题醉中所作草书卷后

胸中磊落藏五兵,欲试无路空峥嵘。
酒为旗鼓笔刀槊,势从天落银河倾。
端溪石池浓作墨,烛光相射飞纵横。
须臾收卷复把酒,如见万里烟尘清。
丈夫身在要有立,逆虏运尽行当平。
何时夜出五原塞,不闻人语闻鞭声。

注释

胸中自有军事谋略,想要试炼一番却没有门路,空怀豪情。
草书如同行军打仗,书写前喝酒,好似军中的旗鼓以壮声威,手中的笔好似战士的刀枪,其气势如同银河从天上倾泻而下。
以端溪出产的砚台磨墨,在烛光的照耀下,下笔纵横如飞。
瞬间就完成草书,又端杯饮酒,就像打了一场胜仗,消除国难,恢复了太平,感觉酣畅淋漓。
有志男儿当建立功业,有所立身,金人侵略者的命运已尽,应当去平定他们。
何时才能够像汉朝时在五原塞出兵讨伐匈奴那样北伐金人呢?我已能想象到我军队伍十分整肃的场景,只听到扬鞭催马的声音,而没有人语声。

磊落:众多错杂的样子。
五兵:即古代戈、殳、戟、酋矛、夷矛等五种兵器,此处借指用兵韬略。《宋史·范仲淹传》:“胸中自有数万甲兵谓。”
峥嵘(zhēngróng):山势高峻的样子,此处喻满怀豪情。
槊(shuò):长矛,古代兵器之一。
银河:天河,晴朗夜空中云状光带,望去像河。
端溪石池:指端砚,为名砚。端溪在今广东高要县,古属端州。
须臾(xūyú):片刻,一会儿。
烟尘清:比喻战斗结束。
丈夫:大丈夫,陆游自指。
在:存。
立:指立身处世,即立德、立言、立功。
逆虏:指金侵略者。
运:国运,气数。
行:将。
五原塞:在今内蒙古自治区五原县,汉时曾从此处出兵,北伐匈奴。

注音版

tí zuì zhōng suǒ zuò cǎo shū juàn hòu题醉中所作草书卷后sòng dài宋代lù yóu陆游
xiōng zhōng lěi luò cáng wǔ bīng.胸中磊落藏五兵。yù shì wú lù kōng zhēng róng.欲试无路空峥嵘。jiǔ wèi qí gǔ bǐ dāo shuò.酒为旗鼓笔刀槊。shì cóng tiān luò yín hé qīng.势从天落银河倾。duān xī shí chí nóng zuò mò.端溪石池浓作墨。zhú guāng xiāng shè fēi zòng héng.烛光相射飞纵横。xū yú shōu juǎn fù bǎ jiǔ.须臾收卷复把酒。rú jiàn wàn lǐ yān chén qīng.如见万里烟尘清。zhàng fū shēn zài yào yǒu lì.丈夫身在要有立。nì lǔ yùn jǐn háng dāng píng.逆虏运尽行当平。hé shí yè chū wǔ yuán sāi.何时夜出五原塞。bù wén rén yǔ wén biān shēng.不闻人语闻鞭声。

^回到顶部^