泊岳阳城下 / 泊岳阳楼下
江国逾千里,山城仅百层。
岸风翻夕浪,舟雪洒寒灯。
留滞才难尽,艰危气益增。
图南未可料,变化有鲲鹏。
岸风翻夕浪,舟雪洒寒灯。
留滞才难尽,艰危气益增。
图南未可料,变化有鲲鹏。
注释
译文
南国的江河众多,水程超过一千。岳阳城在巴陵山上,将近百层。
湖岸的风翻起晚浪,舟外的雪飘落灯前。
留滞他乡,有才无用,艰危时局,气节弥坚。
图南之举未可逆料,但鲲鹏变化是巨大的,将会飞向南天。
注音版
pō yuè yáng chéng xià pō yuè yáng lóu xià泊岳阳城下 / 泊岳阳楼下táng dài唐代dù fǔ杜甫
江国逾千里。山城仅百层。岸风翻夕浪。舟雪洒寒灯。留滞才难尽。艰危气益增。图南未可料。变化有鲲鹏。
^回到顶部^