白帝城最高楼

城尖径昃旌旆愁,独立缥缈之飞楼。
峡坼云霾龙虎卧,江清日抱鼋鼍游。
扶桑西枝对断石,弱水东影随长流。
杖藜叹世者谁子,泣血迸空回白头。

注释

译文
尖峭的山城,崎岖的小路,以及插在城头的旌旗都暗自发愁。就在这样的地方,孤孤单单、若隐若现地耸立着一座飞腾的高楼。
云霾隔断连绵的山峡,群山如同龙虎在静卧;阳光映照着清澈的江水,波光好像鼋鼍在浮游。
扶桑西端的树枝遥对山峡的断石,弱水东来的影子紧接长江的流水。
拄着藜杖感叹世事的人究竟是谁?血泪飘洒空中,就在我满头白发回顾的时候。

注释
余英时《唐选》:城依山建筑(《上白帝城》所谓“城峻随天壁”),沿坡向上筑到山顶,过了山顶又沿坡向下,所以有“尖”处,“城尖”就是山尖。城尖两边的城头走道是倾仄(斜)的。旌旆:旌旗,旆(音佩),本义为古代旐旗末端形如燕尾的垂旒飘带。
萧涤非注:缥缈,高远不明之貌。楼高势若飞,故曰飞楼。
坼(chè),裂缝。霾(mái),指云色昏暗。龙虎卧,形容峡坼云霾。
日抱:指日照。鼋(yuán):大鳖;鼍(tuó):鳄鱼。
扶桑,见《说文》:“扶桑,神木,日所出也”。断石,指峡坼。
杖:拄(杖)。藜:用藜茎制成的手杖。谁子:哪一个。
泣血:形容极度哀痛,语出西汉李陵《答苏武书》。

注音版

bái dì chéng zuì gāo lóu白帝城最高楼táng dài唐代dù fǔ杜甫
chéng jiān jìng zè jīng pèi chóu.城尖径昃旌旆愁。dú lì piāo miǎo zhī fēi lóu.独立缥缈之飞楼。xiá chè yún mái lóng hǔ wò.峡坼云霾龙虎卧。jiāng qīng rì bào yuán tuó yóu.江清日抱鼋鼍游。fú sāng xī zhī duì duàn shí.扶桑西枝对断石。ruò shuǐ dōng yǐng suí cháng liú.弱水东影随长流。zhàng lí tàn shì zhě shuí zi.杖藜叹世者谁子。qì xuè bèng kōng huí bái tóu.泣血迸空回白头。

^回到顶部^