燕子来舟中作

湖南为客动经春,燕子衔泥两度新。
旧入故园尝识主,如今社日远看人。
可怜处处巢居室,何异飘飘托此身。
暂语船樯还起去,穿花贴水益沾巾。

注释

我飘泊到湖南为客,已过了整整一个春天,燕子如今也是第二次在此街泥筑巢了。
以前你入我故园中曾经认识了我这主人,如今春社之日你却远远地看我为陌生人。
可怜你到处筑巢为家,却没有定居之所,与我飘飘荡荡,托身江湖没有什么不同。
桅杆上暂时同我说话,还是要飞起而去,穿花贴水飞去,我不禁泪越发湿了衣巾。

湖南:洞庭湖之南,这里即指潭州。动经春:动不动便又经历了一个春天。动,不知不觉。
两度新:杜甫从大历四年(769)春来到潭州。到现在已是第二个存天,已是第二次见到燕子衔泥了。
故园:指人在洛阳、长安的旧居。
社日:立春后的第五个戊日,这天是人们祭神祈求丰收的日子。远看人:指仍然认识自己,远远地望着自已。
巢居室:指燕子处处在人家屋室的梁上作窝。
托此身:指诗人自己的到处漂泊求地安身。
樯:船桅。
沾巾:指诗人见燕子如此多情而动心落泪。

注音版

yàn zi lái zhōu zhōng zuò燕子来舟中作táng dài唐代dù fǔ杜甫
hú nán wèi kè dòng jīng chūn.湖南为客动经春。yàn zi xián ní liǎng dù xīn.燕子衔泥两度新。jiù rù gù yuán cháng shí zhǔ.旧入故园尝识主。rú jīn shè rì yuǎn kàn rén.如今社日远看人。kě lián chǔ chù cháo jū shì.可怜处处巢居室。hé yì piāo piāo tuō cǐ shēn.何异飘飘托此身。zàn yǔ chuán qiáng hái qǐ qù.暂语船樯还起去。chuān huā tiē shuǐ yì zhān jīn.穿花贴水益沾巾。

^回到顶部^