题所赁宅牡丹花
赁宅得花饶,初开恐是妖。
粉光深紫腻,肉色退红娇。
且愿风留著,惟愁日炙燋。
可怜零落蕊,收取作香烧。
粉光深紫腻,肉色退红娇。
且愿风留著,惟愁日炙燋。
可怜零落蕊,收取作香烧。
注释
译文
当初租赁房舍,哪想到竟有牡丹满院,一开花便绚丽无比,莫非是妖精变现!
紫花丰腴,光泽均匀细腻,红花鲜艳,羞退靓女胭脂面。
但愿和风惠顾,让牡丹姣颜久驻,只担心烈日无情,把它烤成焦烂。
可惜花期已过,收起凋零花瓣,且待烧出香气缭绕的轻烟和火焰。
注释
赁(lìn)宅:租赁他人的宅院。
饶:丰富。又犹娇,“娆”的本字,佳美的意思。
腻:润滑有光泽。
退红:粉红色。
炙燋(zhìzhuó):晒干。燋,同“灼”,火烧。
零落:凋谢飘落。
收取:收拾集起。
注音版
tí suǒ lìn zhái mǔ dān huā题所赁宅牡丹花táng dài唐代wáng jiàn王建
赁宅得花饶。初开恐是妖。粉光深紫腻。肉色退红娇。且愿风留著。惟愁日炙燋。可怜零落蕊。收取作香烧。
^回到顶部^