春山夜月

春山多胜事,赏玩夜忘归。
掬水月在手,弄花香满衣。
兴来无远近,欲去惜芳菲。
南望鸣钟处,楼台深翠微。

注释

译文
  春回大地,万象更新,满怀游春逸兴来到山中,山中有许多美好的事物,备感赏心悦目,欣慰无比,以至夜幕降临后仍留恋不已,竟而忘返。捧起清澄明澈的泉水,泉水照见月影,好像那一轮明月在自己的手里一般;摆弄山花,馥郁之气溢满衣衫。游兴正浓真是不忍离去,哪管它规程迢迢;几番下定决心离开,却又依恋山中一草一木。怀着矛盾的心情,在山道上漫步徐行,这时一阵幽远的钟声传来,抬头望那钟鸣之处,原来是隐于翠绿丛中、月色之下的山中楼台。

注释
春山:一作“春来”。
掬(jū):双手捧起。《礼记·曲礼上》云:“受珠玉者以掬。”
鸣钟:一作“钟鸣”。
翠微:指山腰青翠幽深处,泛指青山。庾信《和宇文内史春日游山》云:“游客值春晖,金鞍上翠微。”

注音版

chūn shān yè yuè春山夜月táng dài唐代yú liáng shǐ于良史
chūn shān duō shèng shì.春山多胜事。shǎng wán yè wàng guī.赏玩夜忘归。jū shuǐ yuè zài shǒu.掬水月在手。nòng huā xiāng mǎn yī.弄花香满衣。xìng lái wú yuǎn jìn.兴来无远近。yù qù xī fāng fēi.欲去惜芳菲。nán wàng míng zhōng chù.南望鸣钟处。lóu tái shēn cuì wēi.楼台深翠微。

^回到顶部^