赠刘蓝田(一作卢象诗)
篱间犬迎吠,出屋候荆扉。岁晏输井税,山村人夜归。
晚田始家食,馀布成我衣。讵肯无公事,烦君问是非。
晚田始家食,馀布成我衣。讵肯无公事,烦君问是非。
注释
篱笆中家犬在对人狂吠,诗人走出屋倚着柴扉等候着刘蓝田的到来。
年末了村里的农夫们却还要奔赴城里交纳田租,奔波劳碌到深夜时分方才归来。
仅剩下那晚收的庄稼留给自家食用,交纳剩余的残缺布料就是新的衣裳了。
岂敢不管公家之事,只是想烦请眼前的好友辩辩个中是非。
刘蓝田:指蓝田县令,姓刘,其生平未详。
篱:即篱笆,用竹子或树枝等编成的遮拦物。
荆扉:即柴门。荆:一作“柴”。
晏(yàn):晚,尽。输:缴纳。井税:田税。
晚田:指秋季作物。
余布:缴纳后剩余的布。
讵(jù)肯:岂肯。
注音版
zèng liú lán tián yī zuò lú xiàng shī赠刘蓝田(一作卢象诗)táng dài唐代wáng wéi王维
篱间犬迎吠。出屋候荆扉。岁晏输井税。山村人夜归。晚田始家食。馀布成我衣。讵肯无公事。烦君问是非。
^回到顶部^