伊州歌

清风明月苦相思,荡子从戎十载馀。
征人去日殷勤嘱,归雁来时数附书。

注释

在清风明月之夜,我想念你极了。浪荡的人啊,你从军十多年了。
你出征时,我再三嘱咐过你了,当鸿雁南归时,你千万要托它捎封家信回来啊!

伊州歌:乐府曲调名。王维的这首绝句是当时梨园传唱的名歌,语言平易可亲,意思显豁好懂,写来似不经意。这是艺术上臻于化工、得鱼忘筌的表现。伊州:今新疆维吾尔族自治区哈密县。
“清风”句:此句《乐府集》作:“秋风明月独离居。”以乐景写哀,虽是良宵美景,然而“十分好月,不照人圆”。只能给独处人儿增添凄苦。苦:极甚之词。苦相思:相思之极。
荡子:指丈夫。
从戎(róng):从军。
十载馀(yú):极言其从戎之久。
征人:丈夫。
数:屡次,常常。
附书:《乐府诗集》作“寄书”。

注音版

yī zhōu gē伊州歌táng dài唐代wáng wéi王维
qīng fēng míng yuè kǔ xiāng sī.清风明月苦相思。dàng zǐ cóng róng shí zài yú.荡子从戎十载馀。 zhēng rén qù rì yīn qín zhǔ.征人去日殷勤嘱。guī yàn lái shí shù fù shū.归雁来时数附书。

^回到顶部^