战城南
躞蹀青骊马,往战城南畿。
五历鱼丽阵,三入九重围。
名慑武安将,血污秦王衣。
为君意气重,无功终不归。
五历鱼丽阵,三入九重围。
名慑武安将,血污秦王衣。
为君意气重,无功终不归。
注释
译文
战士骑着青黑色的战马行走在去城南的路上,欲往那里参加战争。他十分英勇,曾经五次参加作战,多次突入敌军多层的包围。他的声名可比秦国名将白起,他曾经跟随秦王作战立下了不世的功勋。为了君王,他十分注重报国立功的意气,发誓如果自己没有建立功勋一定不会归来。
注释
躞蹀(xiè dié):行走的样子。
骊马:黑马。
畿(jī):区域。
鱼丽阵:古代作战时军队布置的阵势。
九重围:形容多层的围困。
武安将:指战国时期秦国名将白起,他曾被封为武安君。
意气重:倒装句法,即“重意气”,实际指重报国立功的意气。
注音版
zhàn chéng nán战城南nán běi cháo南北朝wú jūn吴均
躞蹀青骊马。往战城南畿。五历鱼丽阵。三入九重围。名慑武安将。血污秦王衣。为君意气重。无功终不归。
^回到顶部^