两同心·伫立东风

伫立东风,断魂南国。花光媚、春醉琼楼,蟾彩迥、夜游香陌。忆当时、酒恋花迷,役损词客。
别有眼长腰搦。痛怜深惜。鸳会阻、夕雨凄飞,锦书断、暮云凝碧。想别来,好景良时,也应相忆。

注释

面对春风,我久久地站立着,消魂在江南。春天鲜花明亮妩媚,阁楼上醉酒就如临仙境,月之光辉感觉很遥远,夜里游冶烟花巷柳。回忆起当时,我曾沉湎于酒色之中,劳神而损伤。
除此之外,有一位貌若天仙、婀娜多姿的红颜知己。我们彼此非常相爱。来到江南后,从此相聚受阻,断了书信,非常凄苦、郁闷,就像傍晚飘飞着凄冷苦雨、天空中凝聚着乌云一样。想象中,每到良辰美景,我在思念她,她也一定在思念我吧。

两同心:词牌名,此调有三体,仄韵体创自柳永,平韵体创自晏几道,三声叶韵体创自杜安世。此词《乐章集》注“大石调”。双调六十八字,上片七句三仄韵,下片七句四仄韵。
伫立:长时何地站立。
断魂:犹言消魂,形容哀伤的心情。南国:南方,江南。
琼楼:仙境中用美玉砌成的楼阁。此代指思念之人所居的青楼。
蟾彩:即蟾光,月光。古代神话说月中有蟾蜍,故称月为蟾。迥:远。香陌:此指妓院集中的街道。
酒恋花迷:即“恋酒迷花”,喜爱美酒,迷恋女人。花,指妓女。
役损:因劳神而损伤。词客:词人。
腰搦(nuò):一只手就能握住腰身,形容腰细。搦,用手握。
鸳会:鸳鸯相会,比喻情人相聚。夕雨凄飞:傍晚冷雨纷飞。凄,寒冷。
锦书:《晋书·列女传》:“窦滔妻苏氏,始平人也,名蕙,字若兰,善属文。滔,苻坚时为秦州刺史,被徙流沙,苏氏思之,织锦为回文旋图以赠滔。宛转循环以读之,词甚凄惋。”后称妻子寄给丈夫的书信为锦书。

注音版

liǎng tóng xīn zhù lì dōng fēng两同心·伫立东风sòng dài宋代liǔ yǒng柳永
zhù lì dōng fēng.伫立东风。duàn hún nán guó.断魂南国。huā guāng mèi chūn zuì qióng lóu.花光媚、春醉琼楼。chán cǎi jiǒng yè yóu xiāng mò.蟾彩迥、夜游香陌。yì dāng shí jiǔ liàn huā mí.忆当时、酒恋花迷。yì sǔn cí kè.役损词客。bié yǒu yǎn zhǎng yāo nuò.别有眼长腰搦。tòng lián shēn xī.痛怜深惜。yuān huì zǔ xī yǔ qī fēi.鸳会阻、夕雨凄飞。jǐn shū duàn mù yún níng bì.锦书断、暮云凝碧。xiǎng bié lái.想别来。hǎo jǐng liáng shí.好景良时。yě yīng xiāng yì.也应相忆。

^回到顶部^