倾杯乐·皓月初圆

皓月初圆,暮云飘散,分明夜色如晴昼。渐消尽、醺醺残酒。危阁迥、凉生襟袖。追旧事、一晌凭阑久。如何媚容艳态,抵死孤欢偶。朝思暮想,自家空恁添清瘦。
算到头、谁与伸剖。向道我别来,为伊牵系,度岁经年,偷眼觑、也不忍觑花柳。可惜恁、好景良宵,未曾略展双眉暂开口。问甚时与你,深怜痛惜还依旧。

注释

银白色的月亮刚刚变圆,暮云飘散开来,夜色明亮如晴朗的白天,渐渐消尽。残酒醺醺态。站在高楼望远方,凉风从衣襟袖管处钻进身体。追忆往事旧怨,我靠着栏杆想了很久。为什么我能以妩媚的容貌和娇艳的体态,自甘寂寞?如此朝思暮想,任凭自己就这样白白消瘦下去。
从头到尾细细思量,谁能帮助我剖析呢?分别时你说还会再回来,因为你的心牵挂着我,就以一年时间为期限,即使今后偷眼看别人,也绝不忍心觑觎花柳女子。可惜白白辜负了这良辰美景,你离开后我再也没有稍微舒展一下双眉,开口说一句话。问什么时候能与你相见,能像从前那样深深相爱。

倾杯乐:唐教坊曲名,后用作词牌名。《乐府杂录》云:“《倾杯乐》,宣宗喜吹芦管,自制此曲。”见《宋史·乐志》者二十七宫调,柳永《乐章集》注“宫调七”。一名《古倾杯》,亦名《倾杯》。
皓月:银白色的月亮。初圆:刚刚由缺变圆。
醺醺:酒醉的样子。渐消尽,醺醺残酒:晚饭时所喝的酒到了此时酒劲儿已经渐渐地消退了。
危阁迥:登上高阁远望。迥:远。此处指看得远。凉生襟袖:凉风由衣襟袖管处钻进身体,使人感到凉意。从此句看来,作者所写当是八月中秋之夜,秋夜之凉袭体生寒。
追旧事:追忆以前的事。
一晌:一顿饭的时间,指在很短时间内所发生的事。凭栏久:手扶栏杆想得很久。
媚容艳态:妩媚的容貌和娇艳的体态。
抵死孤欢偶:偏偏是孤独一人。抵死:到死,坚决之意。孤欢偶:缺少伴侣。
朝思暮想:无时不在思念。恁:这样。自家空恁添清瘦:自己白白地这样消瘦下去。
算到头:从头往后细细地回想。伸剖:剖析。谁与伸剖:谁能给我剖析。
向道:临道。向:往昔,指游人与此妓别离之时。
为伊牵系:因为牵挂着你。度岁经年:以一年的时间为期。
觑(qù):看,偷看,窥探。偷眼觑:偷着看。觑花柳:看妓女。花柳:指妓女。
未曾略展双眉暂开口:愁眉不展,无心说话。自分别之后因悲苦思念眉头总是皱着的,从来没有稍微舒展一下双眉。暂开口:第一次开口。
深怜痛惜:深切地相怜相惜。

注音版

qīng bēi lè hào yuè chū yuán倾杯乐·皓月初圆sòng dài宋代liǔ yǒng柳永
hào yuè chū yuán.皓月初圆。mù yún piāo sàn.暮云飘散。fēn míng yè sè rú qíng zhòu.分明夜色如晴昼。jiàn xiāo jǐn xūn xūn cán jiǔ.渐消尽、醺醺残酒。wēi gé jiǒng liáng shēng jīn xiù.危阁迥、凉生襟袖。zhuī jiù shì yī shǎng píng lán jiǔ.追旧事、一晌凭阑久。rú hé mèi róng yàn tài.如何媚容艳态。dǐ sǐ gū huān ǒu.抵死孤欢偶。zhāo sī mù xiǎng.朝思暮想。zì jiā kōng nèn tiān qīng shòu.自家空恁添清瘦。suàn dào tóu shuí yǔ shēn pōu.算到头、谁与伸剖。xiàng dào wǒ bié lái.向道我别来。wèi yī qiān xì.为伊牵系。dù suì jīng nián.度岁经年。tōu yǎn qù yě bù rěn qù huā liǔ.偷眼觑、也不忍觑花柳。kě xī nèn hǎo jǐng liáng xiāo.可惜恁、好景良宵。wèi zēng lüè zhǎn shuāng méi zàn kāi kǒu.未曾略展双眉暂开口。wèn shén shí yǔ nǐ.问甚时与你。shēn lián tòng xī hái yī jiù.深怜痛惜还依旧。

^回到顶部^