长寿乐·繁红嫩翠

繁红嫩翠。艳阳景,妆点神州明媚。是处楼台,朱门院落,弦管新声腾沸。恣游人、无限驰骤,娇马车如水。竞寻芳选胜,归来向晚,起通衢近远,香尘细细。
太平世。少年时,忍把韶光轻弃。况有红妆,楚腰越艳,一笑千金何啻。向尊前、舞袖飘雪,歌响行云止。愿长绳、且把飞乌系。任好从容痛饮,谁能惜醉。

注释

花盛开叶嫩绿,一派春天景色,将京城妆点得无限明媚。到处处危楼台榭、朱门院落,乐器吹奏着新颖美妙的音乐,非常热闹。道路上车马众多,来往不绝,任凭游人无限疾驰,竞相寻游美景名胜。归来的时候临近晚上,四通八达的道路上,如云的美女步履而带起轻微的芳香之尘。
太平盛世,正当少年青春,不忍把美好的春光轻易抛弃,何况还有楚腰越艳一样美女相伴,她们一笑何止只值千金啊!面对酒宴上那如同雪花飘飞的舞袖,响遏行云的歌声,我愿用长绳系住太阳,好能从容痛饮,谁能怕醉啊!

长寿乐:词牌名,《宋史·乐志》注“仙吕调”,《乐章集》注有“平调”和“般涉调”两体,此词为般涉调。双调一百十三字,上片十一句五仄韵,下片十句五仄韵。
神州:指北宋京城汴京。
是处:到处。
朱门:古代王公贵族的住宅大门漆成红色,表示尊贵,后以“朱门”为贵族邸第的代称。
弦管:弦乐器和管乐器,这里泛指乐器。新声:新颖美妙的音乐。腾沸:形容人声喧腾。
恣:放纵。无限:没有约束,自由自在。驰骤(zhòu):驰骋,疾奔。
娇马车如水:即“车水马龙”,形容车马众多,往来不绝,像流水一样。
向晚:临近晚上。
通衢(qú):四通八达的道路。
忍:怎忍。韶光:美好的春光。
红妆:指美女。楚腰越艳:泛指美女。楚腰,即细腰,此处借指细腰女子。越艳,古代美女西施出自越国,故以“越艳”泛指美貌女子。李白《经乱离后天恩流夜郎忆旧游》:“吴娃与越艳,窈窕夸铅红。”
何啻(chì):何止。
歌响行云止:即响遏行云,声音高入云霄,把浮动着的云彩也止住了,形容歌声嘹亮。
乌:太阳。传说太阳中有三足乌,故称太阳为飞乌。

注音版

cháng shòu lè fán hóng nèn cuì长寿乐·繁红嫩翠sòng dài宋代liǔ yǒng柳永
fán hóng nèn cuì.繁红嫩翠。yàn yáng jǐng.艳阳景。zhuāng diǎn shén zhōu míng mèi.妆点神州明媚。shì chù lóu tái.是处楼台。zhū mén yuàn luò.朱门院落。xián guǎn xīn shēng téng fèi.弦管新声腾沸。zì yóu rén wú xiàn chí zhòu.恣游人、无限驰骤。jiāo mǎ chē rú shuǐ.娇马车如水。jìng xún fāng xuǎn shèng.竞寻芳选胜。guī lái xiàng wǎn.归来向晚。qǐ tōng qú jìn yuǎn.起通衢近远。xiāng chén xì xì.香尘细细。tài píng shì.太平世。shào nián shí.少年时。rěn bǎ sháo guāng qīng qì.忍把韶光轻弃。kuàng yǒu hóng zhuāng.况有红妆。chǔ yāo yuè yàn.楚腰越艳。yī xiào qiān jīn hé chì.一笑千金何啻。xiàng zūn qián wǔ xiù piāo xuě.向尊前、舞袖飘雪。gē xiǎng xíng yún zhǐ.歌响行云止。yuàn zhǎng shéng qiě bǎ fēi wū xì.愿长绳、且把飞乌系。rèn hǎo cóng róng tòng yǐn.任好从容痛饮。shuí néng xī zuì.谁能惜醉。

^回到顶部^