采桑子·轻舟短棹西湖好

轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。
无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

注释

译文
西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。 碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。 隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。
无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看,被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

注释
采桑子:又名丑奴儿,罗敷媚等。双调四十四字,上下阙各四句三平韵。
轻舟:轻便的小船。短棹:划船用的小桨。西湖:指颍州西湖。在今安徽省太和县东南,是颍水和其他河流汇合处。宋时属颍州。
绿水:清澈的水。逶迤:形容道路或河道弯曲而长。
隐隐:隐约。笙歌:指歌唱时有笙管伴奏。
琉璃:指玻璃,这里形容水面光滑。
涟漪:水的波纹。
沙禽:沙洲或沙滩上的水鸟。

注音版

cǎi sāng zǐ qīng zhōu duǎn zhào xī hú hǎo采桑子·轻舟短棹西湖好sòng dài宋代ōu yáng xiū欧阳修
qīng zhōu duǎn zhào xī hú hǎo.轻舟短棹西湖好。lǜ shuǐ wēi yí.绿水逶迤。fāng cǎo zhǎng dī.芳草长堤。yǐn yǐn shēng gē chǔ chù suí.隐隐笙歌处处随。wú fēng shuǐ miàn liú lí huá.无风水面琉璃滑。bù jué chuán yí.不觉船移。wēi dòng lián yī.微动涟漪。jīng qǐ shā qín lüè àn fēi.惊起沙禽掠岸飞。

^回到顶部^