少年游·栏干十二独凭春

栏干十二独凭春,晴碧远连云。千里万里,二月三月,行色苦愁人。
谢家池上,江淹浦畔,吟魄与离魂。那堪疏雨滴黄昏。更特地、忆王孙。

注释

春天的日子,独自凭栏远眺,倚遍了一个个栏杆。这是一个晴日,碧绿的芳草绵延,与天边的云彩相连。放眼远处,辽阔无际,千里万里,时令正是盛春的二月三月间,远行之人啊,你去也,行色匆匆,令我愁苦无穷。
谢家池塘边,江淹浦的岸边,独自吟颂苦。怎能承受哟,黄昏时节,又飘落几点疏疏的雨滴,更何况,此时此地,又想起了远行之人。

少年游:词牌名,始见于晏同叔《珠玉词》。又名少年游令、小阑干、玉腊梅枝。《词谱》卷八调见《珠玉词》,因词有‘长似少年时’句,取以为名。
独凭春:春天时独自倚栏远眺。
晴碧:指蓝天下的青草。
谢家池:据《南史·惠连传》载,族兄灵运激赏惠连之才思,尝于永嘉西堂思诗竞不成,忽梦见惠连,即得句云:“池塘生春草。”
江淹浦:指别离之地。指南朝文学家江淹作《别赋》描摹各种类型的离别情态。
吟魄:指诗情、诗思。离魂:指离别的思绪。
王孙:公子,指远游之人。

注音版

shào nián yóu lán gàn shí èr dú píng chūn少年游·栏干十二独凭春sòng dài宋代ōu yáng xiū欧阳修
lán gàn shí èr dú píng chūn.栏干十二独凭春。qíng bì yuǎn lián yún.晴碧远连云。qiān lǐ wàn lǐ.千里万里。èr yuè sān yuè.二月三月。xíng sè kǔ chóu rén.行色苦愁人。xiè jiā chí shàng.谢家池上。jiāng yān pǔ pàn.江淹浦畔。yín pò yǔ lí hún.吟魄与离魂。nà kān shū yǔ dī huáng hūn.那堪疏雨滴黄昏。gèng tè dì yì wáng sūn.更特地、忆王孙。

^回到顶部^