释秘演诗集序

  予少以进士游京师,因得尽交当世之贤豪。然犹以谓国家臣一四海,休兵革,养息天下以无事者四十年,而智谋雄伟非常之士,无所用其能者,往往伏而不出,山林屠贩,必有老死而世莫见者,欲从而求之不可得。其后得吾亡友石曼卿。

  曼卿为人,廓然有大志,时人不能用其材,曼卿亦不屈以求合。无所放其意,则往往从布衣野老酣嬉,淋漓颠倒而不厌。予疑所谓伏而不见者,庶几狎而得之,故尝喜从曼卿游,欲因以阴求天下奇士。

  浮屠秘演者,与曼卿交最久,亦能遗外世俗,以气节相高。二人欢然无所间。曼卿隐于酒,秘演隐于浮屠,皆奇男子也。然喜为歌诗以自娱,当其极饮大醉,歌吟笑呼,以适天下之乐,何其壮也!一时贤士,皆愿从其游,予亦时至其室。十年之间,秘演北渡河,东之济、郓,无所合,困而归,曼卿已死,秘演亦老病。嗟夫!二人者,予乃见其盛衰,则予亦将老矣!

  夫曼卿诗辞清绝,尤称秘演之作,以为雅健有诗人之意。秘演状貌雄杰,其胸中浩然。既习于佛,无所用,独其诗可行于世。而懒不自惜,已老,胠其橐,尚得三、四百篇,皆可喜者。

  曼卿死,秘演漠然无所向。闻东南多山水,其巅崖崛峍,江涛汹涌,甚可壮也,欲往游焉。足以知其老而志在也。于其将行,为叙其诗,因道其盛时以悲其衰。

  庆历二年十二月二十八日庐陵欧阳修序。

注释

译文
  我年轻时因考进士寄居京城,因而有机会遍交当时的贤者豪杰。不过我还认为:国家臣服统一了四方,停止了战争,休养生息以至天下太平了四十年,那些无处发挥才能的智谋雄伟不寻常之人,就往往蛰伏不出,隐居山林,从事屠宰贩运的人,必定有老死其间而不被世人发现的,想要跟从访求他们,与之结交而不可得。后来却认识了我那亡友石曼卿。
  曼卿的为人,胸怀开阔而有大志,今人不能用他的才能,曼卿也不肯委屈自己迁就别人。没有施展志向的地方,就往往跟布衣村民饮酒嬉戏,闹得痛快颠狂也不满足。因此我怀疑所谓蛰伏而不被发现的人,或许会在亲的玩乐中得到。所以常常喜欢跟从曼卿游玩,想借此暗中访求天下奇士。
  和尚秘演和曼卿交往最久,也能够将自己遗弃在世俗之外,以崇尚气节为高。两个人相处融合毫无嫌隙。曼卿在酒中隐身,秘演则在佛教中隐身,所以都是奇男子。然而又都喜欢做自我娱乐。当他们狂饮大醉之时,又唱又吟,又笑又叫,以共享天下的乐趣,这是多么豪迈啊!当时的贤士,都愿意跟从他们交游,我也常常上他们家。十年间,秘演北渡黄河,东到济州、郓州,没有遇上知己朋友,困顿而归。这时曼卿已经死了,秘演也是又老又病。唉!这两个人,我竟看到了他们从壮年而至衰老,那么我自己也将衰老了吧!
  曼卿的诗清妙绝伦,可他更称道秘演的作品,以为典雅劲健,真有诗人的意趣。秘演相貌雄伟杰出,他的胸中又存有浩然正气。然而已经学了佛,也就没有可用之处了,只有他的诗歌能够流传于世。可是他自己又懒散而不爱惜,已经老了,打开他的箱子,还能得到三、四百首,都是值得玩味的好作品。
  曼卿死后,秘演寂寞无处可去。听说东南地区多山水美景,那儿高峰悬崖峭拔险峻,长江波涛汹涌,很是壮观。便想到那儿去游玩。这就足以了解他人虽老了可是志气尚在。在他临行之时,我为他的诗集写了序言,借此称道他的壮年并为他的衰老而悲哀。

注释
释:佛教。这里指佛教徒,即僧人,俗称和尚。秘演,人名。
京师:北宋都城汴京,今河南开封。
国家:指当时的朝廷。臣一:臣服,统一。四海:古代以为中国在四海之中,故四海指全国。
兵革:兵,武器。革,将士作战用的甲盾,这里指战争。养息:休养生息。
山林屠贩:指隐居山林做屠夫、商贩的隐士。
曼卿:名延年,河南商丘人,北宋诗人,他一生遭遇冷落,很不得志。
廓然:开朗豪放的样子。
布衣:百姓。野老:乡村老人。酣嬉:尽情喝酒,尽情嬉游。
庶几:或许。狎:打近而且态度随便。
阴求:暗中寻求。
浮屠:佛教,也称和尚。也作“浮图”。
遗外:超脱。即抛弃世俗的功名富贵。
河:黄河。
济、郓:济州、郓州。都在今山东省。
清绝:清新绝顶。即特别清新。
浩然:刚直正大之气。
胠(qū):打开。橐(tuó:袋子)
崛峍(lù):高峻陡峭。

注音版

shì mì yǎn shī jí xù释秘演诗集序sòng dài宋代ōu yáng xiū欧阳修
   yǔ shǎo yǐ jìn shì yóu jīng shī.  予少以进士游京师。yīn dé jǐn jiāo dāng shì zhī xián háo.因得尽交当世之贤豪。rán yóu yǐ wèi guó jiā chén yī sì hǎi.然犹以谓国家臣一四海。xiū bīng gé.休兵革。yǎng xī tiān xià yǐ wú shì zhě sì shí nián.养息天下以无事者四十年。ér zhì móu xióng wěi fēi cháng zhī shì.而智谋雄伟非常之士。wú suǒ yòng qí néng zhě.无所用其能者。wǎng wǎng fú ér bù chū.往往伏而不出。shān lín tú fàn.山林屠贩。bì yǒu lǎo sǐ ér shì mò jiàn zhě.必有老死而世莫见者。yù cóng ér qiú zhī bù kě dé.欲从而求之不可得。qí hòu dé wú wáng yǒu shí màn qīng.其后得吾亡友石曼卿。13    màn qīng wéi rén.  曼卿为人。kuò rán yǒu dà zhì.廓然有大志。shí rén bù néng yòng qí cái.时人不能用其材。màn qīng yì bù qū yǐ qiú hé.曼卿亦不屈以求合。wú suǒ fàng qí yì.无所放其意。zé wǎng wǎng cóng bù yī yě lǎo hān xī.则往往从布衣野老酣嬉。lín lí diān dǎo ér bù yàn.淋漓颠倒而不厌。yǔ yí suǒ wèi fú ér bú jiàn zhě.予疑所谓伏而不见者。shù jī xiá ér dé zhī.庶几狎而得之。gù cháng xǐ cóng màn qīng yóu.故尝喜从曼卿游。yù yīn yǐ yīn qiú tiān xià qí shì.欲因以阴求天下奇士。13    fú tú mì yǎn zhě.  浮屠秘演者。yǔ màn qīng jiāo zuì jiǔ.与曼卿交最久。yì néng yí wài shì sú.亦能遗外世俗。yǐ qì jié xiāng gāo.以气节相高。èr rén huān rán wú suǒ jiān.二人欢然无所间。màn qīng yǐn yú jiǔ.曼卿隐于酒。mì yǎn yǐn yú fú tú.秘演隐于浮屠。jiē qí nán zǐ yě.皆奇男子也。rán xǐ wèi gē shī yǐ zì yú.然喜为歌诗以自娱。dāng qí jí yǐn dà zuì.当其极饮大醉。gē yín xiào hū.歌吟笑呼。yǐ shì tiān xià zhī lè.以适天下之乐。hé qí zhuàng yě!何其壮也!yī shí xián shì.一时贤士。jiē yuàn cóng qí yóu.皆愿从其游。yǔ yì shí zhì qí shì.予亦时至其室。shí nián zhī jiān.十年之间。mì yǎn běi dù hé.秘演北渡河。dōng zhī jì yùn.东之济、郓。wú suǒ hé.无所合。kùn ér guī.困而归。màn qīng yǐ sǐ.曼卿已死。mì yǎn yì lǎo bìng.秘演亦老病。jiē fū!嗟夫!èr rén zhě.二人者。yǔ nǎi jiàn qí shèng shuāi.予乃见其盛衰。zé yǔ yì jiāng lǎo yǐ!则予亦将老矣!13    fū màn qīng shī cí qīng jué.  夫曼卿诗辞清绝。yóu chēng mì yǎn zhī zuò.尤称秘演之作。yǐ wéi yǎ jiàn yǒu shī rén zhī yì.以为雅健有诗人之意。mì yǎn zhuàng mào xióng jié.秘演状貌雄杰。qí xiōng zhōng hào rán.其胸中浩然。jì xí yú fú.既习于佛。wú suǒ yòng.无所用。dú qí shī kě xíng yú shì.独其诗可行于世。ér lǎn bù zì xī.而懒不自惜。yǐ lǎo.已老。qū qí tuó.胠其橐。shàng dé sān sì bǎi piān.尚得三、四百篇。jiē kě xǐ zhě.皆可喜者。13    màn qīng sǐ.  曼卿死。mì yǎn mò rán wú suǒ xiàng.秘演漠然无所向。wén dōng nán duō shān shuǐ.闻东南多山水。qí diān yá jué lù.其巅崖崛峍。jiāng tāo xiōng yǒng.江涛汹涌。shén kě zhuàng yě.甚可壮也。yù wǎng yóu yān.欲往游焉。zú yǐ zhī qí lǎo ér zhì zài yě.足以知其老而志在也。yú qí jiāng xíng.于其将行。wèi xù qí shī.为叙其诗。yīn dào qí shèng shí yǐ bēi qí shuāi.因道其盛时以悲其衰。13    qìng lì èr nián shí èr yuè èr shí bā rì lú líng ōu yáng xiū xù.  庆历二年十二月二十八日庐陵欧阳修序。

^回到顶部^