浣溪沙·杨花

百尺章台撩乱飞,重重帘幕弄春晖。怜他飘泊奈他飞。
澹日滚残花影下,软风吹送玉楼西。天涯心事少人知。

注释

在高高的专门送别的章台旁缭乱飞舞,在重重的帘幕前的春天阳光中翻腾,可怜啊,它这样无境止地飘泊,但又有怎样的办法不让它飞扬。
在淡淡的日光中慢慢飘摇洒落于花丛阴影下,又被温熙的和风吹拂到华美的高楼的西边,如那在天涯飘泊流离的旅人一样,它的心事少有人知道。

百尺章台:典出韩翔的爱情故事,详情参见韩掬《章台柳》及妻柳氏《杨柳枝》(本书第十二辑)的注释。“章台”,原系汉长安的街道名,多设歌楼妓馆,遍植杨柳,唐宋词中却成了秦楼楚馆的代名词,吟咏中常用之。
重重帘幕:喻指陈柳婚姻中的重重障碍。“春晖”,指春光。
玉楼:华丽的楼房;亦指仙人居处。
天涯心事:相隔天涯,彼此间的情意。

注音版

huàn xī shā yáng huā浣溪沙·杨花míng dài明代chén zi lóng陈子龙
bǎi chǐ zhāng tái liáo luàn fēi.百尺章台撩乱飞。chóng chóng lián mù nòng chūn huī.重重帘幕弄春晖。lián tā piāo bó nài tā fēi.怜他飘泊奈他飞。dàn rì gǔn cán huā yǐng xià.澹日滚残花影下。ruǎn fēng chuī sòng yù lóu xī.软风吹送玉楼西。tiān yá xīn shì shǎo rén zhī.天涯心事少人知。

^回到顶部^