牧童逮狼

  两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓。其一童嗥又在彼树致小狼鸣急。狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,号抓如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。童下视之,气已绝矣。

注释

译文
  有两个牧童到山里的狼的巢穴里去,巢穴里有两只小狼。他们计划分别捉它们,两人各自爬上一棵树,相距数十步。不一会儿,大狼来了,进窝发现小狼不见了,心里非常惊慌。牧童在树上扭小狼的蹄爪、耳朵,故意让它大声嚎叫。大狼听见声音抬头看,愤怒地跑到树下又叫又抓。另一个牧童在另一棵树上让小狼大声嚎叫。大狼听见声音,四处张望,才看见小狼;于是离开这棵树,快速跑到另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓。前一棵树上的牧童又让小狼嚎叫,大狼又转身扑过去。大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得渐渐慢了,声音渐渐小了;然后大狼奄奄一息,僵直地躺在地上,很久都不动弹。牧童于是从树上下来看,它已经断气了。

注释
飙:突然而紧急。
抵死:拼死用力。
颠掷:摆动。
制:制约。
去:距,距离。
少顷:一会儿。
故:故意。
彼:另一个。
致:让,令。
顾:张望。
趋:快速跑。
绝:断。
仓皇:惊慌的样子。
奄奄:气息微弱的样子。
状:样子。
且:又。
于:在。
乃:于是,就。
舍:离开,放弃。
谋:计划。

注音版

mù tóng dǎi láng牧童逮狼qīng dài清代pú sōng líng蒲松龄
   liǎng mù tóng rù shān zhì láng xué.  两牧童入山至狼穴。xué zhōng yǒu xiǎo láng èr.穴中有小狼二。móu fēn zhuō zhī.谋分捉之。gè dēng yī shù.各登一树。xiāng qù shù shí bù.相去数十步。shǎo qīng.少倾。dà láng zhì.大狼至。rù xué shī zi.入穴失子。yì shén cāng huáng.意甚仓皇。tóng yú shù shàng niǔ xiǎo láng tí ěr.童于树上扭小狼蹄、耳。gù lìng háo.故令嗥。dà láng wén shēng yǎng shì.大狼闻声仰视。nù bēn shù xià.怒奔树下。qiě hào qiě zhuā.且号且抓。qí yī tóng háo yòu zài bǐ shù zhì xiǎo láng míng jí.其一童嗥又在彼树致小狼鸣急。láng wén shēng sì gù.狼闻声四顾。shǐ wàng jiàn zhī nǎi shě cǐ qū bǐ.始望见之;乃舍此趋彼。hào zhuā rú qián zhuàng.号抓如前状。qián shù yòu míng.前树又鸣。yòu zhuǎn bēn zhī.又转奔之。kǒu wú tíng shēng.口无停声。zú wú tíng zhǐ.足无停趾。shù shí wǎng fù.数十往复。bēn jiàn chí.奔渐迟。shēng jiàn ruò jì ér yǎn yǎn jiāng wò.声渐弱;既而奄奄僵卧。jiǔ zhī bù dòng.久之不动。tóng xià shì zhī.童下视之。qì yǐ jué yǐ.气已绝矣。

^回到顶部^