浪淘沙·好恨这风儿

好恨这风儿,催俺分离!船儿吹得去如飞,因甚眉儿吹不展?叵耐风儿!
不是这船儿,载起相思?船儿若念我孤恓?载取人人篷底睡,感谢风儿!

注释

  这是一首俚俗之作,通篇借“风”与“船”这两件事物铺开。劈头两句就是“无理而有情”的大白话:“好恨这风儿,催俺分离!”其实,催他与恋人分别的并不真是风,然而他却怪罪于风,这不过是他“怨归去得疾”(《西厢记》崔莺莺长亭送别张生时的唱辞中语)的另一种表达方式。正如睡不着却怪枕头歪那样,这种“正理歪说”的风趣话中其实包含着难以言传的离别之痛。以下三句便紧接“风儿”而来,越加显得波峭有趣:“船儿吹得去如飞,因甚眉儿吹不展?叵耐风儿!”它所埋怨的仍是这个“该死”的“风儿”,不过语意更有所发展。意谓:既然你能把船儿吹得像张了翅膀一样飞去,那你又为什么不把我的眉结吹散(侧面交代作者的愁颜不展、双眉打

注音版

làng táo shā hǎo hèn zhè fēng ér浪淘沙·好恨这风儿sòng dài宋代shí xiào yǒu石孝友
hǎo hèn zhè fēng ér.好恨这风儿。cuī ǎn fēn lí!催俺分离!chuán ér chuī dé qù rú fēi.船儿吹得去如飞。yīn shén méi ér chuī bù zhǎn?因甚眉儿吹不展?pǒ nài fēng ér!叵耐风儿!bú shì zhè chuán ér.不是这船儿。zài qǐ xiāng sī?载起相思?chuán ér ruò niàn wǒ gū xī?船儿若念我孤恓?zài qǔ rén rén péng dǐ shuì.载取人人篷底睡。gǎn xiè fēng ér!感谢风儿!

^回到顶部^