太平洋遇雨

一雨纵横亘二洲,浪淘天地入东流。
却余人物淘难尽,又挟风雷作远游。

注释

译文
我乘船过太平洋见雨雾迷茫横贯亚洲美洲,远处水天相连浪涛好象在荡涤天地向东流去。
戊戌政变后的劫余人物不会被历史浪潮涤荡尽,今天我又怀着改革社会的雄心壮志作远游。

注释
纵横:形容雨雾迷茫,无边无际。
亘:gèn,横贯,从此端直达彼端。
二洲:指亚洲、美洲。太平洋东接美洲,西接亚洲。
浪淘天地:形容浪涛好象在荡涤天地。
却余人物:指戊戌改变后的劫余人物,包括人自己。
淘难尽:指维新变法的人物没有杀尽。
风雷:诗人借以比喻自己怀有改良社会的雄心壮志。远游:指诗人远游美州。

注音版

tài píng yáng yù yǔ太平洋遇雨qīng dài清代liáng qǐ chāo梁启超
yī yǔ zòng héng gèn èr zhōu.一雨纵横亘二洲。làng táo tiān dì rù dōng liú.浪淘天地入东流。què yú rén wù táo nán jǐn.却余人物淘难尽。yòu xié fēng léi zuò yuǎn yóu.又挟风雷作远游。

^回到顶部^