湖亭望水

久雨南湖涨,新晴北客过。
日沉红有影,风定绿无波。
岸没闾阎少,滩平船舫多。
可怜心赏处,其奈独游何。

注释

译文
雨下了很久,南湖的水长的满满的;雨过天晴之后我来到南湖。
太阳慢慢下山了,在湖面上投下了又红又大的影子,晚风停息绿水泛不起半点涟漪。
湖水淹没了部分堤岸,远处有疏疏落落的民舍;水漫了湖岸,有许多船舶停在那里。
在欣赏风景的时候,我如何对付因孤独而引起的悲凉?这样美好的景色也不能使我快乐,真是可惜啊!

注释
南湖:在今江西省,指鄱阳湖南部。鄱阳湖自星子县、瓮子口以南为南湖,以北为北湖。
北客:北方来的人,人自指。
日沉:日落。
风定:风停。
没:淹没。闾阎(lǘ yán):里巷的门,借指人家。
船舫(fǎng):泛指船。
可怜:可惜。心赏:用心领略、欣赏。

注音版

hú tíng wàng shuǐ湖亭望水táng dài唐代bái jū yì白居易
jiǔ yǔ nán hú zhǎng.久雨南湖涨。xīn qíng běi kè guò.新晴北客过。rì chén hóng yǒu yǐng.日沉红有影。fēng dìng lǜ wú bō.风定绿无波。àn méi lǘ yán shǎo.岸没闾阎少。tān píng chuán fǎng duō.滩平船舫多。kě lián xīn shǎng chù.可怜心赏处。qí nài dú yóu hé.其奈独游何。

^回到顶部^