村居苦寒

八年十二月,五日雪纷纷。
竹柏皆冻死,况彼无衣民。
回观村闾间,十室八九贫。
北风利如剑,布絮不蔽身。
唯烧蒿棘火,愁坐夜待晨。
乃知大寒岁,农者尤苦辛。
顾我当此日,草堂深掩门。
褐裘覆紖被,坐卧有馀温。
幸免饥冻苦,又无垄亩勤。
念彼深可愧,自问是何人。

注释

元和八年的十二月,接连五天大雪纷纷。
竹子柏树都被冻死,何况那缺衣的农民!
遍观村里所有人家,十有八九户小家贫。
寒风吹来好似利剑,衣衫单薄不能遮身。
只有点燃蒿草取暖,终夜愁坐盼望清晨。
我才知道大寒年岁,农人更加痛苦酸辛。
反思自己在此时刻,紧紧关上草堂屋门。
穿着皮袍盖着棉被,不论坐卧都有余温。
庆幸免遭饥寒之苦,且又不必躬耕力勤。
想起他们我很惭愧,叩问自己算是何人?

“五日”句:形容天气极度寒冷,连经冬不凋的竹子和柏树都冻死了。
回观:遍观。村闾(lǘ):村落、村庄。闾,里巷的大门,因以作里巷的代称。
蒿(hāo)棘(jí):泛指柴草。蒿,草名,有青蒿白蒿等多种。棘,荆棘,多刺的灌木。
农者:种田的人。苦辛:痛苦酸辛。
顾:可是。当:值,在。此日:指在酷寒的时候。
草堂:茅草盖的房子,旧时自称山野间的住所。深:隐藏。掩门:闭门。
褐(hè)裘(qiú):布面的皮袍子。絁(shī)被:绵绸被子。
垄(lǒng)亩勤:种田的辛苦,垄亩,田亩,田间。
彼:指农民。深:甚。
是何人:是什么样的人。这句的意思是说自己无垅亩之勤,却凭什么过着优裕的生活。

注音版

cūn jū kǔ hán村居苦寒táng dài唐代bái jū yì白居易
bā nián shí èr yuè.八年十二月。wǔ rì xuě fēn fēn.五日雪纷纷。zhú bǎi jiē dòng sǐ.竹柏皆冻死。kuàng bǐ wú yī mín.况彼无衣民。 huí guān cūn lǘ jiān.回观村闾间。shí shì bā jiǔ pín.十室八九贫。běi fēng lì rú jiàn.北风利如剑。bù xù bù bì shēn.布絮不蔽身。 wéi shāo hāo jí huǒ.唯烧蒿棘火。chóu zuò yè dài chén.愁坐夜待晨。nǎi zhī dà hán suì.乃知大寒岁。nóng zhě yóu kǔ xīn.农者尤苦辛。 gù wǒ dāng cǐ rì.顾我当此日。cǎo táng shēn yǎn mén.草堂深掩门。hè qiú fù zhèn bèi.褐裘覆紖被。zuò wò yǒu yú wēn.坐卧有馀温。 xìng miǎn jī dòng kǔ.幸免饥冻苦。yòu wú lǒng mǔ qín.又无垄亩勤。niàn bǐ shēn kě kuì.念彼深可愧。zì wèn shì hé rén.自问是何人。

^回到顶部^