点绛唇·试灯夜初晴

卷尽愁云,素娥临夜新梳洗。暗尘不起。酥润凌波地。
辇路重来,仿佛灯前事。情如水。小楼熏被。春梦笙歌里。

注释

译文
  雨后,漫天的愁云被风吹散,明月露出姣好的月容,就像嫦娥刚刚沐浴梳洗般。尽管街上车水马龙,来往着体态轻盈的佳人,却没有扬起半点尘埃,因为雨后的路面润泽酥软不起尘土。我如今重游京华旧地,当日赏灯的情事依稀在心。难忘她的柔情似水,我的思绪如流水般难以止息。独自回到小楼里,薰香拥被独自睡去,进入温馨的春梦,梦里恍惚听到笙歌乐音。

注释
试灯:上元节前,有“试灯”,宋俗,农历十二月下旬即开始试灯,直至正月十四日。
素娥:以月宫仙女“素娥”代指月亮,
辇路:帝王车驾经行之路,这里指京城繁华的大街。
凌波地:是靓装舞女行经的街道。凌波原本是形容洛神亭亭玉立的姿态,后来借指步履轻盈的女子。

注音版

diǎn jiàng chún shì dēng yè chū qíng点绛唇·试灯夜初晴sòng dài宋代wú wén yīng吴文英
juǎn jǐn chóu yún.卷尽愁云。sù é lín yè xīn shū xǐ.素娥临夜新梳洗。àn chén bù qǐ.暗尘不起。sū rùn líng bō dì.酥润凌波地。 niǎn lù chóng lái.辇路重来。fǎng fó dēng qián shì.仿佛灯前事。qíng rú shuǐ.情如水。xiǎo lóu xūn bèi.小楼熏被。chūn mèng shēng gē lǐ.春梦笙歌里。

^回到顶部^