古意

男儿事长征,少小幽燕客。
赌胜马蹄下,由来轻七尺。
杀人莫敢前,须如猬毛磔。
黄云陇底白云飞,未得报恩不能归。
辽东小妇年十五,惯弹琵琶解歌舞。
今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨。

注释

译文
男子汉当以国事为重,从军远征,从小就在幽燕纵横驰骋。
经常与人在马上比试胜负,从不珍惜七尺身躯。
奋勇搏杀,没人敢上前招应;气宇轩昂,脸上的胡子像刺猬的毛丛生。
陇下黄沙弥漫,上面白云飘飞,未报朝廷恩情怎能轻易言归。
辽东少妇年方十五,她弹熟了琵琶能歌善舞。
今日用羌笛吹一支出塞乐曲,感动得全军将士泪下如雨。

注释
古意:拟古,托古喻今之作。
事长征:从军远征。
幽燕:今河北、辽宁一带。古代幽燕地区游侠之风盛行。
赌胜:较量胜负。马蹄下:即驰骋疆场之意。
“由来”句:好男儿向来就轻视性命。七尺,七尺之躯。古时尺短,七尺相当于一般成人的高度。
“杀人”句:杀人而对方不敢上前交手,即所向无敌之意。
“须如”句:胡须好像刺猬的毛一样纷纷张开,形容威武凶猛。磔(zhé):纷张。
黄云:指战场上升腾飞扬的尘土。陇:泛指山地。
小妇:少妇。
解歌舞:擅长歌舞。解:懂得、通晓。羌笛:羌族人所吹的笛子。羌:古代西北地区少数民族。

注音版

gǔ yì古意táng dài唐代lǐ qí李颀
nán ér shì cháng zhēng.男儿事长征。shào xiǎo yōu yàn kè.少小幽燕客。dǔ shèng mǎ tí xià.赌胜马蹄下。yóu lái qīng qī chǐ.由来轻七尺。shā rén mò gǎn qián.杀人莫敢前。xū rú wèi máo zhé.须如猬毛磔。huáng yún lǒng dǐ bái yún fēi.黄云陇底白云飞。wèi dé bào ēn bù néng guī.未得报恩不能归。liáo dōng xiǎo fù nián shí wǔ.辽东小妇年十五。guàn dàn pí pá jiě gē wǔ.惯弹琵琶解歌舞。jīn wèi qiāng dí chū sài shēng.今为羌笛出塞声。shǐ wǒ sān jūn lèi rú yǔ.使我三军泪如雨。

^回到顶部^