湘中作
湘流绕南岳,绝目转青青。怀禄未能已,瞻途屡所经。
烟屿宜春望,林猿莫夜听。永路日多绪,孤舟天复冥。
浮没从此去,嗟嗟劳我形。
烟屿宜春望,林猿莫夜听。永路日多绪,孤舟天复冥。
浮没从此去,嗟嗟劳我形。
注释
湘水环绕着南岳衡山,极目远望,但见一片青色。
身膺公务,不可歇息,举目两岸景色,都那么熟悉,这是我多次路过的地方。
烟水弥漫的岛屿,尤适宜春季眺望;林中猿啸,千万别在夜间倾听。
在这漫漫长路,我的思绪交缠;纵一叶扁舟,行在冥冥夜色之中。
从此浮沉而去了,真可叹啊!我竟如此劳碌奔波。
湘流:指湘水。南岳:即衡山,五岳之一,在湖南省衡山县西。
绝目:极目,极尽目之所至。
禄:禄位。已:止。这句意思是,诗人对于禄位的怀念,尚未停止。
屿(yǔ):河中小洲。衡山附近湘江中有观湘州、鳌洲等小屿。
猿:猴子。
永路:长远的道路。绪:愁绪。
冥:昏黑。
浮没:飘浮汩没。谓仕途顺畅或不顺畅。
嗟(jiē)嗟:叹词,表示感慨。劳我形:劳累我的身体。
注音版
xiāng zhōng zuò湘中作táng dài唐代zhāng jiǔ líng张九龄
湘流绕南岳。绝目转青青。怀禄未能已。瞻途屡所经。烟屿宜春望。林猿莫夜听。永路日多绪。孤舟天复冥。浮没从此去。嗟嗟劳我形。
^回到顶部^