好事近·夏日史遽庵先生招饮即用先生喜余归自吴阊过访原韵
分手柳花天,雪向晴窗飘落。转眼葵肌初绣,又红欹栏角。
别来世事一番新,只吾徒犹昨。话到英雄失路,忽凉风索索。
别来世事一番新,只吾徒犹昨。话到英雄失路,忽凉风索索。
注释
我们分手离别时正是柳絮满空,如雪的柳花纷纷扬扬洒落窗前。转眼之间初开的葵花像锦绣般鲜美,旁边一朵艳丽的红花倚靠栏边。
离别后世事焕然一新,只有我们俩还像从前。说到仕途失意怀才不遇之时,忽然凉风索索令人凄寒。
好事近:词牌名,又名《钓船笛》等,双调四十五字,上下片各四句两仄韵。
史蘧(qú)庵:史可程,字蘧庵,史可法之弟。当时流寓宜兴,与作者交往唱和甚多。
吴阊(chāng):即苏州。苏州为春秋时吴国都会,有阊门,故称。
柳花天:即暮春,杨柳飞花时节。
雪:指柳絮,中国古代诗词中柳是作为惜别送行的象征物。晋时才女谢道韫咏雪,有“未若柳絮因风起”之句,此处是反用。
葵肌:指葵花。
红欹(qī)栏角:指栏角的花开得正盛。
吾徒:我辈,我们。
失路:此处比喻不得志
索索:风声。
注音版
hǎo shì jìn xià rì shǐ jù ān xiān shēng zhāo yǐn jí yòng xiān shēng xǐ yú guī zì wú chāng guò fǎng yuán yùn好事近·夏日史遽庵先生招饮即用先生喜余归自吴阊过访原韵qīng dài清代chén wéi sōng陈维崧
分手柳花天。雪向晴窗飘落。转眼葵肌初绣。又红欹栏角。别来世事一番新。只吾徒犹昨。话到英雄失路。忽凉风索索。
^回到顶部^