南归阻雪

我行滞宛许,日夕望京豫。
旷野莽茫茫,乡山在何处。
孤烟村际起,归雁天边去。
积雪覆平皋,饥鹰捉寒兔。
少年弄文墨,属意在章句。
十上耻还家,裴回守归路。

注释

我的旅行被大雪阻止于宛许之间,日暮时回眺着京城。
放眼望去四周是一片苍茫的旷野,故乡的山河不知在何处。
一缕孤单的炊烟在村子的边上冉冉升起,迟归的大雁也早已飞到遥远的天边去了。
积雪覆盖了近处的田野和远处的山岗,只有饥饿的老鹰还在寻觅捕捉雪中的野兔。
我从少年时起就摆弄文墨,专注于词歌赋。
可惜十次上京城都没有考中,我现在已羞于回家了,只好彷徨而无奈地呆在这回家的路上。

南归:指诗人自长安归故乡。
滞(zhì):不流通,引申为滞留。
宛许:即宛地,泛指南阳以北。
京豫(yù):指洛阳。唐时将洛阳设为东都。因其地属豫州,故称为京豫。
莽(mǎng)茫茫:郊野广漠无际。
乡山:故乡的山脉。
村际:中间。
平皋(gāo):平原。
文墨:写文章。
属意:倾心。
章句:章节与句子。
十上:多次上书。此借此科考落第。
裴(péi)回:徘徊。

注音版

nán guī zǔ xuě南归阻雪táng dài唐代mèng hào rán孟浩然
wǒ xíng zhì wǎn xǔ.我行滞宛许。rì xī wàng jīng yù.日夕望京豫。kuàng yě mǎng máng máng.旷野莽茫茫。xiāng shān zài hé chǔ.乡山在何处。 gū yān cūn jì qǐ.孤烟村际起。guī yàn tiān biān qù.归雁天边去。jī xuě fù píng gāo.积雪覆平皋。jī yīng zhuō hán tù.饥鹰捉寒兔。 shào nián nòng wén mò.少年弄文墨。zhǔ yì zài zhāng jù.属意在章句。shí shàng chǐ huán jiā.十上耻还家。péi huí shǒu guī lù.裴回守归路。

^回到顶部^