谏太宗十思疏
臣闻:求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之治,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。(望国 一作:思国)
凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰,有善始者实繁,能克终者盖寡。岂其取之易守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物;竭诚则吴、越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。奔车朽索,其可忽乎?
君人者,诚能见可欲,则思知足以自戒;将有作,则思知止以安人;念高危,则思谦冲而自牧;惧满溢,则思江海下百川;乐盘游,则思三驱以为度;忧懈怠,则思慎始而敬终;虑壅蔽,则思虚心以纳下;惧谗邪,则思正身以黜恶;恩所加,则思无因喜以谬赏;罚所及,则思无以怒而滥刑。总此十思,宏兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武争驰,君臣无事,可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉?
注释
译文
我听说想要树木生长,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。源泉不深却希望泉水流得远,根系不牢固却想要树木生长。道德不深厚却想要国家安定,我虽然地位低见识浅,(也)知道这是不可能的,更何况(您这)聪明睿智(的人)呢!国君处于皇帝的重要位置,在天地间尊大,就要推崇皇权的高峻,永远保持政权的和平美好。如果不在安逸的环境中想着危难,戒奢侈,行节俭,道德不能保持宽厚,性情不能克服欲望,这也(如同)挖断树根来求得树木茂盛,堵塞源泉而想要泉水流得远啊。
(古代)所有的帝王,承受了上天赋予的重大使命,他们没有一个不为国家深切地忧虑而且治理成效显著的,但大功告成之后国君的品德就开始衰微了。国君开头做得好的确实很多,能够坚持到底的大概不多,难道是取得天下容易守住天下困难吗?过去夺取天下时力量有余,现在守卫天下却力量不足,这是为什么呢?通常处在深重的忧虑之中一定能竭尽诚心来对待臣民,已经成功,就放纵自己的性情来傲视别人。竭尽诚心,虽然一在北方,一在南方,也能结成一家,傲视别人,就会使亲人成为陌路之人。即使用严酷的刑罚来督责(人们),用威风怒气来吓唬(人们),(臣民)只求苟且免于刑罚而不怀念感激国君的仁德,表面上恭敬而在内心里却不服气。(臣民)对国君的怨恨不在大小,可怕的只是百姓;(他们像水一样)能够负载船只,也能颠覆船只,这是应当深切谨慎的。疾驰的马车却用腐烂的绳索驾驭,怎么可以疏忽大意呢?
注音版
jiàn tài zōng shí sī shū谏太宗十思疏táng dài唐代wèi zhēng魏征
臣闻:求木之长者。必固其根本;欲流之远者。必浚其泉源;思国之安者。必积其德义。源不深而望流之远。根不固而求木之长。德不厚而思国之治。臣虽下愚。知其不可。而况于明哲乎?人君当神器之重。居域中之大。将崇极天之峻。永保无疆之休。不念居安思危。戒奢以俭。德不处其厚。情不胜其欲。斯亦伐根以求木茂。塞源而欲流长也。(望国 一作:思国)
凡百元首。承天景命。莫不殷忧而道著。功成而德衰。有善始者实繁。能克终者盖寡。岂其取之易守之难乎?昔取之而有余。今守之而不足。何也?夫在殷忧必竭诚以待下。既得志则纵情以傲物;竭诚则吴、越为一体。傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑。震之以威怒。终苟免而不怀仁。貌恭而不心服。怨不在大。可畏惟人;载舟覆舟。所宜深慎。奔车朽索。其可忽乎?
君人者。诚能见可欲。则思知足以自戒;将有作。则思知止以安人;念高危。则思谦冲而自牧;惧满溢。则思江海下百川;乐盘游。则思三驱以为度;忧懈怠。则思慎始而敬终;虑壅蔽。则思虚心以纳下;惧谗邪。则思正身以黜恶;恩所加。则思无因喜以谬赏;罚所及。则思无以怒而滥刑。总此十思。宏兹九德。简能而任之。择善而从之。则智者尽其谋。勇者竭其力。仁者播其惠。信者效其忠;文武争驰。君臣无事。可以尽豫游之乐。可以养松乔之寿。鸣琴垂拱。不言而化。何必劳神苦思。代下司职。役聪明之耳目。亏无为之大道哉?