【中吕】醉高歌过红绣鞋 寄金莺儿
乐心儿比目连枝,肯意儿新婚燕尔。画船开抛闪的人独自,遥望关西店儿。
黄河水流不尽心事,中条山隔不断相思。当记得夜深沉,人静情,自来时。来时
节三两句话,去时节一篇诗,记在人心窝儿里直到死。
注释
成一对比目鱼,做一双连理枝,心里该多么的甜。像新婚夫妇那样恩爱缱绻,更是称心合愿。可画船毕竟驶开了,把我一人抛留在这边,我只能竭力远望,想望见那关西的旅店。黄河水滔滔不绝,流不尽我心中的思念;中条山高耸入云,隔不断相思绵绵。我常忆起夜深时分,万籁俱静,他来到我的跟前。见面时诉几句温柔的情话,离开时留一首诗篇。这一切永远牢记在我心里,直到死的一天。
乐心儿:使人心情快乐。比目:即鲽鱼,旧说此鱼必须两两相并才能游行。连枝:异根而枝干通连的树。
肯意儿:合意。燕尔:新婚夫妇相悦的样子。
关西:潼关以西。
中条山:山脉名,在山西省南部、黄河北岸,全长约三百公里。
注音版
zhōng lǚ zuì gāo gē guò hóng xiù xié jì jīn yīng ér【中吕】醉高歌过红绣鞋 寄金莺儿yuán dài元代jiǎ gù贾固
乐心儿比目连枝。肯意儿新婚燕尔。画船开抛闪的人独自。遥望关西店儿。黄河水流不尽心事。中条山隔不断相思。当记得夜深沉。人静情。自来时。来时节三两句话。去时节一篇诗。记在人心窝儿里直到死。
^回到顶部^