发宜兴

老境垂垂六十年,又将家上铁头船。
客留阳羡只三月,归去玉溪无一钱。
观水观山都废食,听风听雨不妨眠。
从今布袜青鞵梦,不到张公即善权。

注释

我虽然已经六十岁垂垂老矣,却又要拖家带口登船去远行。
在阳羡暂住了三月只是作客,早想要返回玉溪手头却没钱。
游山观水到了废寝忘食境界,风声雨声都不会影响我睡眠。
从今后在我这个平民的梦里,不是到了张公洞就是游善权。

宜兴:今属江苏省,在太湖西岸。
垂垂:形容将近、渐近,常与“老”连用。
将:携持。铁头船:指船头包有铁的木船。
阳羡:宜兴在秦汉时称阳羡。
玉溪:信江(在今江西省,流入鄱阳湖)中段的别称。玉溪江边的上饶,曾是曾几侨居之地。这里的“玉溪”代指作者故乡。
都:总、全部。废食:即废寝忘食。
“听风”句:谓任凭它风雨连宵,也不会改变自己归隐之意。这里“风雨”实喻指国家危难的形势。
布袜青鞋梦:指出世隐居之想和遨游山水之愿。布袜青鞋,指平民、隐士的生活。
张公:指宜兴境内的胜迹张公洞。作者有《游张公洞》,云:“张公洞府未著脚,向人浪说游荆溪。”可见其风景幽胜。善权:指善卷洞,在宜兴西南螺岩山上,与张公洞同为宜兴境内的两个古洞。

注音版

fā yí xīng发宜兴sòng dài宋代céng jǐ曾几
lǎo jìng chuí chuí liù shí nián.老境垂垂六十年。yòu jiāng jiā shàng tiě tóu chuán.又将家上铁头船。kè liú yáng xiàn zhǐ sān yuè.客留阳羡只三月。guī qù yù xī wú yī qián.归去玉溪无一钱。guān shuǐ guān shān dōu fèi shí.观水观山都废食。tīng fēng tīng yǔ bù fáng mián.听风听雨不妨眠。cóng jīn bù wà qīng xié mèng.从今布袜青鞵梦。bú dào zhāng gōng jí shàn quán.不到张公即善权。

^回到顶部^