诉衷情·琵琶女

小莲初上琵琶弦,弹破碧云天。分明绣阁幽恨,都向曲中传。
肤莹玉,鬓梳蝉,绮窗前。素娥今夜,故故随人,似斗婵娟。

注释

小莲刚刚给琵琶调弦,声音清越,好像要冲破云天。细细听来,乐声分明在诉说绣阁中的怨恨,声声感人。
只见她肤如美玉,梳着一对蝉鬓,手抱琵琶,站在窗前。今晚的月亮照着她,好像月宫里的嫦娥特意跟她比美似的。

诉衷情:词牌名。唐教坊曲。又名《一丝风》、《诉衷情令》等。有唐词、宋词之分。唐词有单调、双调两体。宋词皆双调。
小莲:北齐后主高纬宠妃冯淑妃名小怜(一作莲),能弹琵琶,善歌舞。此处借指琵琶女。
碧云天:意思是蔚蓝的天空。
绣阁:闺房,指女子的住处。幽恨:深恨。
莹玉:形容皮肤洁白。莹:玉色美石。
鬓梳蝉:将鬓发梳成蝉翼的形状。
绮(qǐ)窗:雕画美观的窗户。
素娥:传说月中女神名嫦娥,月色白,故又称素娥。
故故:故意或特意。唐、宋时口语。
婵娟:美好的样子。

注音版

sù zhōng qíng pí pá nǚ诉衷情·琵琶女sòng dài宋代sū shì苏轼
xiǎo lián chū shàng pí pá xián.小莲初上琵琶弦。dàn pò bì yún tiān.弹破碧云天。fēn míng xiù gé yōu hèn.分明绣阁幽恨。dōu xiàng qǔ zhōng chuán.都向曲中传。fū yíng yù.肤莹玉。bìn shū chán.鬓梳蝉。qǐ chuāng qián.绮窗前。sù é jīn yè.素娥今夜。gù gù suí rén.故故随人。shì dòu chán juān.似斗婵娟。

^回到顶部^