浣溪沙·簌簌衣巾落枣花

徐门石潭谢雨,道上作五首。潭在城东二十里,常与泗水增减清浊相应。

簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车,牛衣古柳卖黄瓜。(缲 通:缫)
酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶。敲门试问野人家。

注释

衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落。村南村北响起纺车缫丝的声音。穿着麻布衣裳的农人坐在老柳树下叫卖着黄瓜。
我酒意上心头,一路上都昏昏欲睡。艳阳高照,又使人口渴难忍。敲敲一家农人的院门,看他可否给一碗浓茶解渴。

注释
⑴浣溪沙:词牌名。
⑵徐门:即徐州。谢雨:雨后谢神。
⑶簌(sù)簌:花落的声音,一作“蔌蔌”,音义皆同。此句谓枣花纷纷落在衣巾上,句法倒装。
⑷缫(sāo)车:缫丝车,抽丝工具。缫,一作“缲”,把蚕茧浸在热水里,抽出蚕丝。
⑸牛衣:蓑衣之类。这里泛指用粗麻织成的衣服。《汉书·王章传》“章疾病,无被,卧牛衣中”。宋程大昌《演繁露》卷二《牛衣》条:“案《食货志》,董仲舒曰:‘贫民常衣牛马之衣,而食犬彘之食。’然则牛衣者,编草使暖,以被牛体,盖蓑衣之类也。”此处指卖瓜者衣着粗劣。或谓本作“半依”,如曾季貍《艇斋话》:“予尝见东坡墨迹作‘半依’,乃知‘牛’字误也。”
⑹漫思茶:想随便去哪儿找点茶喝。漫,随意,一作“谩”。因为十分渴,想随便喝点茶,所以不管哪个人家,都想去敲门试问。苏轼《偶至野人汪氏之居》:“酒渴思茶漫扣门”,与此两句意同。皮日休《闲夜酒醒》:“酒渴漫思茶”,盖即此语所本。
⑺野人:农夫。

注音版

huàn xī shā sù sù yī jīn luò zǎo huā浣溪沙·簌簌衣巾落枣花sòng dài宋代sū shì苏轼
xú mén shí tán xiè yǔ.徐门石潭谢雨。dào shàng zuò wǔ shǒu.道上作五首。tán zài chéng dōng èr shí lǐ.潭在城东二十里。cháng yǔ sì shuǐ zēng jiǎn qīng zhuó xiāng yìng.常与泗水增减清浊相应。13 sù sù yī jīn luò zǎo huā.簌簌衣巾落枣花。cūn nán cūn běi xiǎng qiāo chē.村南村北响缲车。niú yī gǔ liǔ mài huáng guā.牛衣古柳卖黄瓜。qiāo tōng: sāo(缲 通:缫)jiǔ kùn lù cháng wéi yù shuì.酒困路长惟欲睡。rì gāo rén kě màn sī chá.日高人渴漫思茶。qiāo mén shì wèn yě rén jiā.敲门试问野人家。

^回到顶部^