念奴娇·中秋

凭高眺远,见长空万里,云无留迹。桂魄飞来,光射处,冷浸一天秋碧。玉宇琼楼,乘鸾来去,人在清凉国。江山如画,望中烟树历历。
我醉拍手狂歌,举杯邀月,对影成三客。起舞徘徊风露下,今夕不知何夕?便欲乘风,翻然归去,何用骑鹏翼。水晶宫里,一声吹断横笛。

注释

译文
置身高楼,凭高看去,中秋的月夜,长空万里无云,显得更为辽阔无边。月亮的光辉从天上照射下来,使秋天的碧空沉浸在一片清冷之中。在月宫的琼楼玉宇上,仙女们乘鸾凤自由自在地来来往往,我向往月宫中的清净自由,秀丽的江山像图画般的美丽,看过去在朦胧的月色里,树影婆娑。
现在我把天上的明月和身边自己的影子当成知心朋友和他一起起舞,希望愉快地度过如此良宵,邀月赏心,用酒浇愁,但悲愁还在。不要辜负了这良辰美景,此时此刻,唯有月亮才是我的知音,渴望乘风归去,在明净的月宫里,把横笛吹得响彻云霄,唤起人们对美好境界的追求和向往。

注释
元丰五年八月十五日在黄州作。念奴娇:南北曲均有。属大石调。字句格律与词牌前半阕同。南曲用作引子,北曲用于套曲中。另北曲大石调有《百字令》,别名《念奴娇》,与词牌全阕同,用为小令。
桂魄:月亮的别称。古人称月体为魄,又传月中有桂树,故称月亮为“桂魄”。
“冷浸”句:秋天的碧空浸透着清冷的月光。
玉宇琼楼:传说中月宫里神仙居住的楼宇。形容月中宫殿的精美。
乘鸾:《异闻录》:“开元中,明皇与申天师游月中,见素娥十余人,皓衣乘白鸾, 笑舞于广庭大桂树下。”
清凉国:唐陆龟蒙残句:“溪山自是清凉国。”
烟树:烟雾笼罩的树木。历历:清楚可数。
翻然:回飞的样子。
鹏翼:大鹏之翅。

注音版

niàn nú jiāo zhōng qiū念奴娇·中秋sòng dài宋代sū shì苏轼
píng gāo tiào yuǎn.凭高眺远。jiàn cháng kōng wàn lǐ.见长空万里。yún wú liú jī.云无留迹。guì pò fēi lái.桂魄飞来。guāng shè chù.光射处。lěng jìn yì tiān qiū bì.冷浸一天秋碧。yù yǔ qióng lóu.玉宇琼楼。chéng luán lái qù.乘鸾来去。rén zài qīng liáng guó.人在清凉国。jiāng shān rú huà.江山如画。wàng zhōng yān shù lì lì.望中烟树历历。wǒ zuì pāi shǒu kuáng gē.我醉拍手狂歌。jǔ bēi yāo yuè.举杯邀月。duì yǐng chéng sān kè.对影成三客。qǐ wǔ pái huái fēng lù xià.起舞徘徊风露下。jīn xī bù zhī hé xī?今夕不知何夕?biàn yù chéng fēng.便欲乘风。fān rán guī qù.翻然归去。hé yòng qí péng yì.何用骑鹏翼。shuǐ jīng gōng lǐ.水晶宫里。yī shēng chuī duàn héng dí.一声吹断横笛。

^回到顶部^