浣溪沙·端午

轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。
彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。

注释

微微小汗湿透了碧色的细绢,明日端午节用芳兰草沐浴。流香酒般的浴水、油腻布满大晴的江面。
五彩花线轻轻地缠在红玉色手臂上,小小的符篆(或赤灵符)斜挂在耳下的黑色发髻上。与朝云同过端午节,天长地久,白头偕老。

浣溪沙:唐教坊曲,后用为词牌名。分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。
端午:民间节日,在旧历五月初五。
碧纨(wàn):绿色薄绸。
芳兰:芳香的兰花。端午节有浴兰汤的风俗。
流香涨腻:指女子梳洗时,用剩下的香粉胭脂随水流入河中。杜牧《阿房宫赋》:“弃脂水也”。
“小符”句:这句指妇女们在发髻上挂着祛邪驱鬼、保佑平安的符录。云鬟(huán):女子的发髻。

注音版

huàn xī shā duān wǔ浣溪沙·端午sòng dài宋代sū shì苏轼
qīng hàn wēi wēi tòu bì wán.轻汗微微透碧纨。míng cháo duān wǔ yù fāng lán.明朝端午浴芳兰。liú xiāng zhǎng nì mǎn qíng chuān.流香涨腻满晴川。cǎi xiàn qīng chán hóng yù bì.彩线轻缠红玉臂。xiǎo fú xié guà lǜ yún huán.小符斜挂绿云鬟。jiā rén xiāng jiàn yī qiān nián.佳人相见一千年。

^回到顶部^