沁园春·将止酒戒酒杯使勿近

杯汝来前,老子今朝,点检形骸。甚长年抱渴,咽如焦釜,于今喜睡,气似奔雷。汝说刘伶,古今达者,醉后何妨死便埋。浑如此,叹汝於知已,真少恩哉。
更凭歌舞为媒。算合作平居鸩毒猜。况怨无大小,生於所爱,物无美恶,过则为灾。与汝成言,勿留亟退,吾力犹能肆汝杯。杯再拜,道麾之即去,招则须来。

注释

酒杯,你靠近我跟前来,老夫今天要整饬自身,不使它再受到伤害。为什么我经年累月酒喝若狂,喉咙干得像焦釜,真不自在;现在我终于患病疏懒嗜睡,一躺下便鼾声如雷。你却说:“刘伶是古今最通达的人,他说醉死何妨就地埋。”可叹啊,你对于自己的知心朋友,竟然会说出这样的话来,真是薄情少恩令人愤慨!
再加上以歌舞作饮酒的媒介,算起来应该把酒当作鸩毒疑猜。何况怨恨不管是大是小,都产生于人们过分的钟爱;事物无论多么美好,喜爱过度也会变成灾害。现在我郑重地与你约定:“你不要再逗留,应当赶快离开,我的力量仍然可以将你摔坏。”酒杯惶恐地连连拜谢,说:“你赶我走,我就离去,招我来,我也一定再回来。”

沁园春:词牌名。又名“东仙”“寿星明”“洞庭春色”等。双调一百十四字,上片十三句四平韵,下片十二句五平韵。
止酒:戒酒。
汝:你,此指酒杯。
点检形骸:检查身体。
甚:说什么。抱渴:得了酒渴病,口渴即想饮酒。
焦釜:烧糊的锅。
气似奔雷:鼾声如雷。
“汝说”句:《晋书·刘伶传》载,刘伶纵酒放荡,经常乘一辆车,带一壶酒,令人带着锄头跟随,并说“死便掘地以埋”。
浑如此:竟然如此。
为媒:作为媒引,诱人饮酒。
算合作:算起来应该看作。鸩毒:用鸩鸟羽毛制成的剧毒,溶入酒中,饮之立死。古时常以鸩酒杀人。
成言:说定,约定。
亟(jí):急,快。
肆:原指处死后陈尸示众。这里指打碎酒杯。
再拜:古代一种隆重的礼节,先后拜两次。
麾(huī):同“挥”。

注音版

qìn yuán chūn jiāng zhǐ jiǔ jiè jiǔ bēi shǐ wù jìn沁园春·将止酒戒酒杯使勿近sòng dài宋代xīn qì jí辛弃疾
bēi rǔ lái qián.杯汝来前。lǎo zi jīn zhāo.老子今朝。diǎn jiǎn xíng hái.点检形骸。shén cháng nián bào kě.甚长年抱渴。yàn rú jiāo fǔ.咽如焦釜。yú jīn xǐ shuì.于今喜睡。qì shì bēn léi.气似奔雷。rǔ shuō liú líng.汝说刘伶。gǔ jīn dá zhě.古今达者。zuì hòu hé fáng sǐ biàn mái.醉后何妨死便埋。hún rú cǐ.浑如此。tàn rǔ yú zhī yǐ.叹汝於知已。zhēn shǎo ēn zāi.真少恩哉。 gèng píng gē wǔ wèi méi.更凭歌舞为媒。suàn hé zuò píng jū zhèn dú cāi.算合作平居鸩毒猜。kuàng yuàn wú dà xiǎo.况怨无大小。shēng yú suǒ ài.生於所爱。wù wú měi è.物无美恶。guò zé wèi zāi.过则为灾。yǔ rǔ chéng yán.与汝成言。wù liú jí tuì.勿留亟退。wú lì yóu néng sì rǔ bēi.吾力犹能肆汝杯。bēi zài bài.杯再拜。dào huī zhī jí qù.道麾之即去。zhāo zé xū lái.招则须来。

^回到顶部^