木兰花慢·滁州送范倅

老来情味减,对别酒,怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水都不管;共西风、只管送归船。秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。
征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。想夜半承明,留教视草,却遣筹边。长安故人问我,道愁肠殢酒只依然。目断秋霄落雁,醉来时响空弦。

注释

译文
我感到人生衰老,早年的情怀、趣味全减,面对着送别酒,怯惧年华流变。何况屈指指计算中秋佳节将至,那一轮美好的圆月,偏不照人的团圆。无情的流水全不管离人的眷恋,与西风推波助澜,只管将归舟送归。祝愿你在这晚秋的江面,能将莼菜羹、鲈鱼脍品尝,回家后怀儿女团取在夜深的灯前。
趁旅途的征衫未换,正好去朝见天子,而今朝廷正思贤访贤。料想在深夜的承明庐,正留下来教你检视翰林院草拟的文件,还派遣筹划边防军备。说都故友倘若问到我,只说我依然是愁肠满腹借酒浇愁愁难遣。遥望秋天的云霄里一只落雁消逝不见,我沉醉中听到有谁奏响了空弦!

注释
范倅:即范昂,滁州(今安徽滁县)通判。倅,副职。
莼:指莼菜羹。
鲈:指鲈鱼脍。
儿女:有二义,一指青年男女。一指儿子和女儿。此处当指作者。
朝天:指朝见天子。
玉殿:皇宫宝殿。
夜半承明:汉有承明庐,为朝官值宿之处。源自李商隐《贾生》:“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。”
视草:为皇帝起草制诏。
筹边:筹划边防军务。
殢酒:困酒。

注音版

mù lán huā màn chú zhōu sòng fàn cuì木兰花慢·滁州送范倅sòng dài宋代xīn qì jí辛弃疾
lǎo lái qíng wèi jiǎn.老来情味减。duì bié jiǔ.对别酒。qiè liú nián.怯流年。kuàng qū zhǐ zhōng qiū.况屈指中秋。shí fēn hǎo yuè.十分好月。bù zhào rén yuán.不照人圆。wú qíng shuǐ dōu bù guǎn gòng xī fēng zhǐ guǎn sòng guī chuán.无情水都不管;共西风、只管送归船。qiū wǎn chún lú jiāng shàng.秋晚莼鲈江上。yè shēn ér nǚ dēng qián.夜深儿女灯前。zhēng shān.征衫。biàn hǎo qù cháo tiān.便好去朝天。yù diàn zhèng sī xián.玉殿正思贤。xiǎng yè bàn chéng míng.想夜半承明。liú jiào shì cǎo.留教视草。què qiǎn chóu biān.却遣筹边。cháng ān gù rén wèn wǒ.长安故人问我。dào chóu cháng tì jiǔ zhǐ yī rán.道愁肠殢酒只依然。mù duàn qiū xiāo luò yàn.目断秋霄落雁。zuì lái shí xiǎng kōng xián.醉来时响空弦。

^回到顶部^