对雨

卷帘聊举目,露湿草绵芊。古岫藏云毳,空庭织碎烟。
水纹愁不起,风线重难牵。尽日扶犁叟,往来江树前。

注释

烟雨朦胧,人卷起窗帘抬头向外眺望,雨水打湿草木,那蓊蓊郁郁的草看上去柔软、薄弱像丝绵一样,很是茂盛的样子。
那边的一个神秘的石洞上浮着稀疏的白雾,庭院上面到处充满了支离破碎的细烟。
雨点轻打江水,一波波水纹向四周散去,犹如忧愁四散,其实他并无法真正的忧愁。吹拂的风像千斤重,难以连成一片,断断续续。
终日忙碌的老农忙于耕种,在这样阴沉潮湿的天气也不休息一刻,趁着烟雨天耕种江边上肥沃的田地,江边上一片繁忙。

①绵芊:指草木像丝绵那样柔软、薄弱、纤细的样子很茂盛。
②古岫(xiù):本意为岩穴,表示古老神秘的石洞。云毳(cuì):本意指毛发,表示云朵清淡、稀薄、朦胧的样子。
③空庭:幽寂的庭院。
④水纹:水的波纹。
⑤叟(sǒu):指年老的男人。老叟,即老年人。

注音版

duì yǔ对雨táng dài唐代lǐ bái李白
juàn lián liáo jǔ mù.卷帘聊举目。lù shī cǎo mián qiān.露湿草绵芊。gǔ xiù cáng yún cuì.古岫藏云毳。kōng tíng zhī suì yān.空庭织碎烟。shuǐ wén chóu bù qǐ.水纹愁不起。fēng xiàn zhòng nán qiān.风线重难牵。jǐn rì fú lí sǒu.尽日扶犁叟。wǎng lái jiāng shù qián.往来江树前。

^回到顶部^