山鹧鸪词

苦竹岭头秋月辉,苦竹南枝鹧鸪飞。
嫁得燕山胡雁婿,欲衔我向雁门归。
山鸡翟雉来相劝,南禽多被北禽欺。
紫塞严霜如剑戟,苍梧欲巢难背违。
我今誓死不能去,哀鸣惊叫泪沾衣。

注释

苦竹岭头秋月皎洁,满地青辉,苦竹朝南枝头摇曳,鹧鸪飞翔。
一只小鹧鸪嫁给了北京的大雁,那大雁正准备衔着鹧鸪飞向雁门关的老家。
山鸡野雉都来劝说小鹧鸪:千万别去啊,北方的鸟们总是欺负南方去的小鸟。
燕山附近的紫塞严霜满地,像刀枪一样刺人,那里纵使有梧桐树也难以栖息啊!
我听你们的劝告,我决心死也不跟大雁去了,说完嚎啕大哭,泪流满衣裳。

苦竹岭,在秋浦县南二十里,今属安徽贵池县,有李白读书堂遗址。鹧鸪,鸟名,形似野鸡而小,南方皆有,以越地最多,故又称越鸟。《异物志》言“其志怀南不思北”,太白以之自喻。
“燕山”是山名,在幽州,在今河北省蓟县东南。“胡雁”是指中国域外之雁。“胡”在古书中是指边疆地区汉民族以外的少数民族。“雁门”也是山名,在今山西省代县,古代传说雁门是雁的产地,又说雁子北飞至此而止。因为是鸟儿相接,所以用“衔”字,十分恰当。以上二地皆属安禄山势力范围。胡雁婿,暗指何昌浩。
山鸡,首有彩毛;翟雉,后有长尾。二句亦用拟人化手法,以喻友人等之关心。
紫塞,代指北方。即雁门。秦汉筑长城,因当地草皆紫色,又地处边关,所以叫紫塞。苍梧,山名,即九疑山,在今湖南省蓝山县西。此代指南方。二句亦言“其志怀南不思北”之意。
末二句则极而言之,以示坚拒,仍借鹧鸪以为辞。

注音版

shān zhè gū cí山鹧鸪词táng dài唐代lǐ bái李白
kǔ zhú lǐng tóu qiū yuè huī.苦竹岭头秋月辉。kǔ zhú nán zhī zhè gū fēi.苦竹南枝鹧鸪飞。jià dé yān shān hú yàn xù.嫁得燕山胡雁婿。yù xián wǒ xiàng yàn mén guī.欲衔我向雁门归。shān jī dí zhì lái xiāng quàn.山鸡翟雉来相劝。nán qín duō bèi běi qín qī.南禽多被北禽欺。zǐ sāi yán shuāng rú jiàn jǐ.紫塞严霜如剑戟。cāng wú yù cháo nán bèi wéi.苍梧欲巢难背违。wǒ jīn shì sǐ bù néng qù.我今誓死不能去。āi míng jīng jiào lèi zhān yī.哀鸣惊叫泪沾衣。

^回到顶部^