黄葛篇

黄葛生洛溪,黄花自绵幂。
青烟万条长,缭绕几百尺。
闺人费素手,采缉作絺綌。
缝为绝国衣,远寄日南客。
苍梧大火落,暑服莫轻掷。
此物虽过时,是妾手中迹。

注释

洛溪边生满了黄葛,黄色的葛花开得密密绵绵。
长长的蔓条蒙着清晨的烟雾,足足有几百尺长。
闺中的少妇,以其纤纤之素手,采来葛藤,制成丝锦,织成葛布。
为远在绝国的征夫缝制暑衣,做好征衣远寄给在日南守边的丈夫。
等到征衣寄到后,恐怕苍梧地区傍晚的火星西落,时已至秋了。
虽然时节已过、但是此暑衣且莫轻掷,因为它是为妻亲手所制,上面寄有妾的一片真情和爱意啊。

黄葛篇:《乐府集·清商曲辞二前溪歌七》:黄葛生烂漫,谁能断葛根。李白此诗题应本于此。《乐府诗集》卷九十列此诗于《新乐府辞·乐府杂题》。
绵幂:密而互相掩盖之意。
缭绕:此处意为缠绕。
素手:洁白的手。多形容女子之手。
缉,收集。絺(chī),细葛布。綌(xì),粗葛布。絺綌,这里概指葛布。
绝国衣:即万里衣。绝国,即绝远之地,极其辽远之邦国,多指边疆。
日南:郡名,秦象郡,汉武帝元鼎六年(公元前111年)更名为日南郡,以其地在日之南。唐属岭南道。即骏州,在今越南义安省荣市。
苍梧,郡名,即梧州。汉武帝元鼎六年(公元前111年)置。治所在广信,今广西梧州。大火,星名,即心宿。大火落,时令已入秋矣。
妾:古代女子自称。

注音版

huáng gé piān黄葛篇táng dài唐代lǐ bái李白
huáng gé shēng luò xī.黄葛生洛溪。huáng huā zì mián mì.黄花自绵幂。qīng yān wàn tiáo zhǎng.青烟万条长。liáo rào jǐ bǎi chǐ.缭绕几百尺。guī rén fèi sù shǒu.闺人费素手。cǎi jī zuò chī xì.采缉作絺綌。fèng wèi jué guó yī.缝为绝国衣。yuǎn jì rì nán kè.远寄日南客。cāng wú dà huǒ luò.苍梧大火落。shǔ fú mò qīng zhì.暑服莫轻掷。cǐ wù suī guò shí.此物虽过时。shì qiè shǒu zhōng jī.是妾手中迹。

^回到顶部^