文章

文章本天成,妙手偶得之。
粹然无疵瑕,岂复须人为?
君看古彝器,巧拙两无施。
汉最近先秦,固已殊淳漓。
胡部何为者,豪竹杂哀丝。
后夔不复作,千载谁与期?

注释

译文
文章本是不加人工,天然而成的,是技艺高超的人在偶然间所得到的。
纯白没有瑕疵,并不需要人力去刻意追求。
你看古代的彝器(青铜祭器),精巧、笨拙都不能改变。
汉代离先秦最近了,但文章的深厚、浅薄已有了很大的差异。
胡人的音乐是怎样的?就是一些管弦与丝竹。
后夔(传说是舜的乐官)不再写音乐了,千年以来,谁又能跟他相比拟呢?

注释
粹然:纯粹的样子。瑕疵:本谓玉病,这里指文章的毛病。
人为:人力所为,与“天成”相对。
彝器:也称“尊彝”,古代青铜器中礼器的通称。
无施:没有施加人力的影响,意谓是“天成”的。
汉:汉代。先秦:指秦代以前的历史时期。
固:本来。淳纯:质朴敦厚。漓:浇薄。这两句说:汉代与先秦紧接,可是在淳厚和浇薄上,表现得已经很不同了。言外是说,汉代较薄,先秦淳厚。
胡部:唐代掌管胡乐的机构,亦指胡乐。胡乐从西凉一带传入,当时称“胡部新声”。
豪竹:竹制的乐器。哀丝:弦乐器。
后夔:人名,相传为舜的乐官。
期:约会。这两句说:后夔已成为历史人物,不可能再写乐曲了,千年以来,还有谁会创作出他那样“纯粹无瑕疵”的乐曲来? 

注音版

wén zhāng文章sòng dài宋代lù yóu陆游
wén zhāng běn tiān chéng.文章本天成。miào shǒu ǒu dé zhī.妙手偶得之。cuì rán wú cī xiá.粹然无疵瑕。qǐ fù xū rén wéi?岂复须人为?jūn kàn gǔ yí qì.君看古彝器。qiǎo zhuō liǎng wú shī.巧拙两无施。hàn zuì jìn xiān qín.汉最近先秦。gù yǐ shū chún lí.固已殊淳漓。hú bù hé wéi zhě.胡部何为者。háo zhú zá āi sī.豪竹杂哀丝。hòu kuí bù fù zuò.后夔不复作。qiān zǎi shuí yǔ qī?千载谁与期?

^回到顶部^