题临安邸

山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?
暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。

注释

韵译
青山无尽楼阁连绵望不见头,西湖上的歌舞几时才能停休?
暖洋洋的香风吹得贵人如醉,简直是把杭州当成了那汴州。
散译
远处青山叠翠,近处楼台重重,西湖的歌舞何时才会停止?
淫靡的香风陶醉了享乐的贵人们,简直是把偏安的杭州当作昔日的汴京!

注释
临安:现在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋统治者逃亡到南方,建都于临安。邸(dǐ):旅店。
西湖:杭州的著名风景区。几时休:什么时候休止。
熏(xūn):吹,用于温暖馥郁的风。
直:简直。汴州:即汴京,今河南开封市。

注音版

tí lín ān dǐ题临安邸sòng dài宋代lín shēng林升
shān wài qīng shān lóu wài lóu.山外青山楼外楼。xī hú gē wǔ jǐ shí xiū?西湖歌舞几时休?nuǎn fēng xūn dé yóu rén zuì.暖风熏得游人醉。zhí bǎ háng zhōu zuò biàn zhōu.直把杭州作汴州。

^回到顶部^