浮萍篇

浮萍寄清水。
随风东西流。
结发辞严亲。
来为君子仇。
恪勤在朝夕。
无端获罪尤。
在昔蒙恩惠。
和乐如瑟琴。
何意今摧颓。
旷若商与参。
茱萸自有芳。
不若桂与兰。
新人虽可爱。
无若故所欢。
行云有返期。
君恩傥中还。
慊慊仰天叹。
愁心将何愬。
日月不恒处。
人生忽若寓。
悲风来入怀。
泪下如垂露。
发箧造裳衣。
裁缝纨与素。

注释

浮萍依附在清水上,随着风儿四处漂流。
成年束发辞别父母,成为了夫君的伴侣。
从早到晚恭敬勤恳,遭受罪怨毫无缘故。
从前蒙受您的恩惠,如奏琴瑟欢乐和穆。
为何现在岁月蹉跎,远隔如商与参两宿。
茱萸自有它的香气,却不如肉桂和兰芷。
新人即使令人怜爱,不如过去所爱的人。
流云有返回之时,您的爱也许回转中途。
悲伤地仰天叹息,忧心将到哪里去倾诉?
日月不会永在天上,人生短暂如同寄宿。
悲伤的风吹入帷帐,泪水跌落像滴露珠。
打开箱子制作衣裳,裁剪缝纫洁白绢布。

浮萍:一种水生植物,比喻无依无靠,随波漂流的女子。
结发:汉族婚姻习俗。一种象征夫妻结合的仪式。当夫妻成婚时,各取头上一根头发,合而作一结。
仇:伴侣。
恪勤:恭敬勤劳。
无端:一作“中年”。
瑟琴:出自《经》,“妻子好合,如鼓琴瑟。”
摧颓:蹉跎。
桂应为樟科肉桂,非桂花。兰为何种植物,今尚有争议。
可爱:一作“成列”。
不:一作“无”。所:一作“人”。
寓:一作“遇”。
怀:一作“帷”。
发:打开。一作“散”。

注音版

fú píng piān浮萍篇wèi jìn魏晋cáo zhí曹植
fú píng jì qīng shuǐ.浮萍寄清水。suí fēng dōng xī liú.随风东西流。jié fà cí yán qīn.结发辞严亲。lái wèi jūn zǐ chóu.来为君子仇。kè qín zài zhāo xī.恪勤在朝夕。wú duān huò zuì yóu.无端获罪尤。zài xī méng ēn huì.在昔蒙恩惠。hé lè rú sè qín.和乐如瑟琴。hé yì jīn cuī tuí.何意今摧颓。kuàng ruò shāng yǔ cān.旷若商与参。zhū yú zì yǒu fāng.茱萸自有芳。bù ruò guì yǔ lán.不若桂与兰。xīn rén suī kě ài.新人虽可爱。wú ruò gù suǒ huān.无若故所欢。xíng yún yǒu fǎn qī.行云有返期。jūn ēn tǎng zhōng hái.君恩傥中还。qiàn qiàn yǎng tiān tàn.慊慊仰天叹。chóu xīn jiāng hé sù.愁心将何愬。rì yuè bù héng chù.日月不恒处。rén shēng hū ruò yù.人生忽若寓。bēi fēng lái rù huái.悲风来入怀。lèi xià rú chuí lù.泪下如垂露。fā qiè zào shang yī.发箧造裳衣。cái féng wán yǔ sù.裁缝纨与素。

^回到顶部^