贺新郎·寄李伯纪丞相

曳杖危楼去。斗垂天、沧波万顷,月流烟渚。扫尽浮云风不定,未放扁舟夜渡。宿雁落、寒芦深处。怅望关河空吊影,正人间、鼻息鸣鼍鼓。谁伴我,醉中舞。
十年一梦扬州路。倚高寒、愁生故国,气吞骄虏。要斩楼兰三尺剑,遗恨琵琶旧语。谩暗涩铜华尘土。唤取谪仙平章看,过苕溪、尚许垂纶否。风浩荡,欲飞举。

注释

译文
拖着手杖,独上高楼去。仰望北斗星低低地垂挂在夜天,俯视沧江正翻起波浪万顷,月亮流泻在烟雾迷漫的洲渚。浮云被横扫净尽、寒风飘拂不定,不能乘坐小船连夜飞渡。栖宿的鸿雁已经落在萧索的芦苇深处。怀着无限惆怅的心情,想望祖国分裂的山河,徒劳无益地相吊形影。这时只听到人间发出的鼾声像敲打鼍鼓,还有谁肯陪伴我乘着酒兴起舞?
事隔十年好像一场噩梦,走尽了扬州路。独倚高楼夜气十分冷寒,一心怀愁为的是祖国,恨不得一气吞下骄横的胡虏。要亲手杀死金的统治者用这把三尺的宝剑,莫使留下怨恨像王昭君弹出的琵琶怨语。让宝剑暗淡无光,白白地生锈化为尘土。我请您来评论看看,经过苕溪时,还能允许我们垂纶放钓否?大风浩荡,不停地吹着,我雄心勃发,要乘风飞举。

注释
贺新郎:词牌名。
李伯纪:即李纲
鼻息鸣鼍鼓:指人们熟睡,鼾声有如击着用猪婆龙的皮做成的鼓,即有鼾声如雷之意。鼍鼓:用鼍皮蒙的鼓。鼍:水中动物,俗称猪婆龙。
⑷“谁伴我”二句:用东晋祖逖和刘琨夜半闻鸡同起舞剑的故事。见《晋书·祖逖传》。
十年一梦扬州路:化用杜牧“十年一觉扬州梦”,借指十年前,即建炎元年,金兵分道南侵。宋高宗避难至扬州,后至杭州,而扬州则被金兵焚烧。十年后,宋金和议已成,主战派遭迫害,收复失地已成梦想。
骄虏:指金人。《汉书·匈奴传》说匈奴是“天之骄子”,这里是借指。
要斩楼兰:用西汉傅介子出使西域斩楼兰王的故事。《汉书·傅介子传》载,楼兰王曾杀汉使者,傅介子奉命“至楼兰。……王贪汉物,来见使者。……王起随介子入帐中,屏语,壮士二人从后刺之,刃交胸,立死。”
琵琶旧语:用汉代王昭君出嫁匈奴事。她善弹琵琶,有乐曲《昭君怨》。琵琶旧语即指此。
谩暗涩铜华尘土:叹息当时和议已成定局,虽有宝剑也不能用来杀敌,只是使它生铜花(即铜锈),放弃于尘土之中。暗涩:是形容宝剑上布满铜锈,逐渐失光彩,失去作用。铜华:指铜花,即生了铜锈。
垂纶:即垂钓。纶,钓鱼用的丝线。传说吕尚在渭水垂钓,后遇周文王。后世以垂钓指隐居。

注音版

hè xīn láng jì lǐ bó jì chéng xiàng贺新郎·寄李伯纪丞相sòng dài宋代zhāng yuán gàn张元干
yè zhàng wēi lóu qù.曳杖危楼去。dòu chuí tiān cāng bō wàn qǐng.斗垂天、沧波万顷。yuè liú yān zhǔ.月流烟渚。sǎo jǐn fú yún fēng bù dìng.扫尽浮云风不定。wèi fàng piān zhōu yè dù.未放扁舟夜渡。sù yàn luò hán lú shēn chù.宿雁落、寒芦深处。chàng wàng guān hé kōng diào yǐng.怅望关河空吊影。zhèng rén jiān bí xī míng tuó gǔ.正人间、鼻息鸣鼍鼓。shuí bàn wǒ.谁伴我。zuì zhōng wǔ.醉中舞。 shí nián yī mèng yáng zhōu lù.十年一梦扬州路。yǐ gāo hán chóu shēng gù guó.倚高寒、愁生故国。qì tūn jiāo lǔ.气吞骄虏。yào zhǎn lóu lán sān chǐ jiàn.要斩楼兰三尺剑。yí hèn pí pá jiù yǔ.遗恨琵琶旧语。mán àn sè tóng huá chén tǔ.谩暗涩铜华尘土。huàn qǔ zhé xiān píng zhāng kàn.唤取谪仙平章看。guò tiáo xī shàng xǔ chuí lún fǒu.过苕溪、尚许垂纶否。fēng hào dàng.风浩荡。yù fēi jǔ.欲飞举。

^回到顶部^