千秋岁引·秋景

别馆寒砧,孤城画角,一派秋声入寥廓。东归燕从海上去,南来雁向沙头落。楚台风,庾楼月,宛如昨。
无奈被些名利缚,无奈被他情担阁!可惜风流总闲却!当初漫留华表语,而今误我秦楼约。梦阑时,酒醒后,思量着。

注释

译文
传入旅舍的捣衣声,应和着孤城城头的画角,一片秋声在广阔的天地间回荡。归去的燕子向东从海上飞走,南来的大雁自空中落下,栖息在沙滩上。这儿有楚王携宋玉游兰台时感受到的惬意的凉风,有庾亮与殷浩辈在南楼吟咏戏谑时的大好月色,清风明月的景象,还都与当年一样。
真是无可奈何啊!我被那微不足道的名利所羁缚,又被那难以割舍的感情所耽搁,可惜那些风流韵事都被丢到一边了。当初徒然许下功成身退时,要去求仙访道,潇潇度日的诺言。到如今,反误了我与佳人的秦楼约会。当睡梦觉来时、酒醉清醒后,我细细地思量着这一切。

注释
千秋岁引:词牌名,为《千秋岁》变格。八十二字,前片四仄韵,后片五仄韵。
别馆:客馆。砧(zhēn):捣衣石。这里指捣衣声。
画角:古代军中乐器。
寥廓(liáo kuò):空阔,此处指天空。
楚台风:楚襄王兰台上的风。宋玉《风赋》:“楚王游于兰台,有风飒至,王乃披襟以当之曰:‘快哉此风!’”
庾(yǔ)楼月:庾亮南楼上的月。《世说新语》:“晋庾亮在武昌,与诸佐吏殷浩之徒乘夜月共上南楼,据胡床咏谑。”
他情:暗指皇上的恩情。担阁:延误。
漫:徒然,白白地。华表语:指向皇上进谏的奏章。华表,又名诽谤木,立于殿堂前。
秦楼约:指与恋人的约会。秦楼,代指女子居住处。
梦阑(lán):梦醒。阑,残,尽。

注音版

qiān qiū suì yǐn qiū jǐng千秋岁引·秋景sòng dài宋代wáng ān shí王安石
bié guǎn hán zhēn.别馆寒砧。gū chéng huà jiǎo.孤城画角。yī pài qiū shēng rù liáo kuò.一派秋声入寥廓。dōng guī yàn cóng hǎi shǎng qù.东归燕从海上去。nán lái yàn xiàng shā tóu luò.南来雁向沙头落。chǔ tái fēng.楚台风。yǔ lóu yuè.庾楼月。wǎn rú zuó.宛如昨。wú nài bèi xiē míng lì fù.无奈被些名利缚。wú nài bèi tā qíng dān gé!无奈被他情担阁!kě xī fēng liú zǒng xián què!可惜风流总闲却!dāng chū màn liú huá biǎo yǔ.当初漫留华表语。ér jīn wù wǒ qín lóu yuē.而今误我秦楼约。mèng lán shí.梦阑时。jiǔ xǐng hòu.酒醒后。sī liang zhe.思量着。

^回到顶部^