壬辰寒食

客思似杨柳,春风千万条。
更倾寒食泪,欲涨冶城潮。
巾发雪争出,镜颜朱早凋。
未知轩冕乐,但欲老渔樵。

注释

译文
身居他乡的乡思像杨柳一样,被春风一吹就有千万条思绪。
尤其是到了清明的寒食节,自己的眼泪就更多了,流的泪就快要淹没冶城了。
自己的白头发像是要挣脱出头巾的束缚,镜子中自己的面容也已经显得苍老。
不想知道官位的快乐啊,只求自己能够在青山绿水做一个打渔和砍柴的农民。

寒食:节令名,在农历清明前一日或二日。《荆楚岁时记》:“去冬节一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日。”
“客思”二句是说客思如春风里的柳条之多客。思:他乡之思。思:思绪,心事。
冶城:《太平寰宇记》载,江南东道升州土元县:古冶城在今县四五里;本吴铸冶之地,因以为名,故址在今南京市朝天宫附近。
巾:头巾。雪:白发。
朱:红色常,形容青春的容颜。
轩冕:古代公卿大夫的车服因以指代官位爵禄。
老:终老。渔樵:渔人和樵夫,指代隐逸生活。

注音版

rén chén hán shí壬辰寒食sòng dài宋代wáng ān shí王安石
kè sī shì yáng liǔ.客思似杨柳。chūn fēng qiān wàn tiáo.春风千万条。gèng qīng hán shí lèi.更倾寒食泪。yù zhǎng yě chéng cháo.欲涨冶城潮。jīn fā xuě zhēng chū.巾发雪争出。jìng yán zhū zǎo diāo.镜颜朱早凋。wèi zhī xuān miǎn lè.未知轩冕乐。dàn yù lǎo yú qiáo.但欲老渔樵。

^回到顶部^