君难托

槿花朝开暮还坠,妾身与花宁独异。
忆昔相逢俱少年,两情未许谁最先。
感君绸缪逐君去,成君家计良辛苦。
人事反覆那能知?谗言人耳须臾离。
嫁时罗衣羞更著,如今始悟君难托叶。
君难托,妾亦不忘旧时约。

注释

槿花早晨开放黄昏时就已凋谢,我的命运与花难道有什么差异。
回忆过去相逢时都在青春年华,两情没有确定是谁最先提及?
为你的缠绵情意所感动我就随你而去,替你操持家计而辛苦不息。
人事的翻覆变化哪能预先想到?你听信诽谤之言不多久就将我离弃。
出嫁时的罗衣我羞于再穿,如今才觉悟你不可依托悔之莫及。
你虽然不可信托啊,当初的海誓山盟我还是不能忘记!

君难托:很难把什么托付给你,意思是你很靠不住。
槿(jin)花:锦癸科植物。早上开花,晚上就萎谢了。所以古代文人多用来比喻夫妇之间不能长久的爱情。还:就。坠:凋落下来。
妾身 :古代妇女的自我谦称,一般在对男子说话时用。宁:岂,难道。独:表示反问,相当龄“难道”。
昔:过去,从前。俱:都是。
未许:没有肯定的答案,设有定论。 先:此处指感情更深。
绸缪:缠绕,这里形容感情融洽。逐君去:跟随你去
家计:家庭生计,生活。良:实在。
人事:人情。反覆:翻手为云覆手为雨,事情变化多端。
须臾:片刻。一会儿。离:抛弃,丢弃。
罗衣:绢帛做的衣服。更著:再穿。
悟:醒悟,明白过来。
旧时约:从前的誓约。

注音版

jūn nán tuō君难托sòng dài宋代wáng ān shí王安石
jǐn huā zhāo kāi mù hái zhuì.槿花朝开暮还坠。qiè shēn yǔ huā níng dú yì.妾身与花宁独异。yì xī xiāng féng jù shào nián.忆昔相逢俱少年。liǎng qíng wèi xǔ shuí zuì xiān.两情未许谁最先。gǎn jūn chóu móu zhú jūn qù.感君绸缪逐君去。chéng jūn jiā jì liáng xīn kǔ.成君家计良辛苦。rén shì fǎn fù nà néng zhī?人事反覆那能知?chán yán rén ěr xū yú lí.谗言人耳须臾离。jià shí luó yī xiū gèng zhe.嫁时罗衣羞更著。rú jīn shǐ wù jūn nán tuō yè.如今始悟君难托叶。jūn nán tuō.君难托。qiè yì bù wàng jiù shí yuē.妾亦不忘旧时约。

^回到顶部^