惜春词

百舌问花花不语,低回似恨横塘雨。
蜂争粉蕊蝶分香,不似垂杨惜金缕。
愿君留得长妖韶,莫逐东风还荡摇。
秦女含颦向烟月,愁红带露空迢迢。

注释

译文
  百舌鸟问花,花却不说话。低头流连好像怨恨横塘的雨。蜜蜂争相采集着花粉,蝴蝶也分享着花的芳香。不像垂杨柳那样珍惜一丝丝金色的枝条。希望你能够长久保持妖娆妩媚,不要追逐东风而被吹得摇荡不已。秦女皱着眉头望向烟云笼罩的月亮,忧愁的容颜带着露珠空对远方。

注释
百舌:鸟名,能模仿百鸟之声。或代指百鸟。欧阳修名句“泪眼问花花不语”(《蝶恋花·庭院深深深几许》)从此句化出。
横塘:原为三国时吴国在建业(今南京市)秦淮河边修建的堤岸,后为百姓聚居处。此处未必即是吴国的横塘,或只是借名泛指而已。
金缕:金色枝条。此二句或只是飞卿(温庭筠)即目所见而别无深意;或是表面上赞扬妓女、讽刺良女。
君:指花。妖韶:妖娆美好。
秦女:刘学锴认为这是泛指秦地之女。“秦女”、“秦娥”这类词汇在古代文学作品中一般专指春秋时秦穆公之女——弄玉。弄玉嫁给善吹箫的箫史,后二人在城上奏乐,因乐声似凤鸣,故招来凤凰,二人遂乘凤升天而去。颦(pín):皱眉,常用来形容愁态。
愁红:指枯萎或即将枯萎之花,其状似女子含愁之态。此处借指中的女子。迢迢:喻指远逝。

注音版

xī chūn cí惜春词táng dài唐代wēn tíng yún温庭筠
bǎi shé wèn huā huā bù yǔ.百舌问花花不语。dī huí shì hèn héng táng yǔ.低回似恨横塘雨。fēng zhēng fěn ruǐ dié fēn xiāng.蜂争粉蕊蝶分香。bù shì chuí yáng xī jīn lǚ.不似垂杨惜金缕。yuàn jūn liú dé zhǎng yāo sháo.愿君留得长妖韶。mò zhú dōng fēng hái dàng yáo.莫逐东风还荡摇。qín nǚ hán pín xiàng yān yuè.秦女含颦向烟月。chóu hóng dài lù kōng tiáo tiáo.愁红带露空迢迢。

^回到顶部^