八六子·倚危亭

倚危亭。恨如芳草,萋萋刬尽还生。念柳外青骢别后,水边红袂分时,怆然暗惊。
无端天与娉婷。夜月一帘幽梦,春风十里柔情。怎奈向、欢娱渐随流水,素弦声断,翠绡香减,那堪片片飞花弄晚,蒙蒙残雨笼晴。正销凝。黄鹂又啼数声。

注释

译文
我独自靠在危亭子上,那怨情就像春草,刚刚被清理,不知不觉又已长出来。一想到在柳树外骑马分别的场景,一想到水边与那位红袖佳人分别的情形,我就伤感不已。
佳人,上天为何赐你如此美丽?让我深深投入无力自拔?当年在夜月里,我们共同醉入一帘幽梦,温柔的春风吹拂着你我。真是无可奈何,往日的欢乐都伴随着流水远去,绿纱巾上的香味渐渐淡去,再也听不到你那悦耳的琴声。如今已到了暮春时令,片片残红在夜色中飞扬,点点细雨下着下着又晴了,雾气一片迷迷蒙蒙。我的愁思正浓,忽然又传来黄鹂的啼叫声,一声一声。

注释
八六子:杜牧始创此调,又名《感黄鹂》。
恨如芳草:李煜《清平乐》:离恨恰如芳草,更行更远还生。”
刬(chǎn):同“铲”。
青骢(cōng):毛色青白相间的马。
袂(mèi)红:红袖,指女子,情人。
娉(pīng)婷:美貌,指美人。
“春风”句:杜牧《赠别》:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”
怎奈向:即怎奈、如何。宋人方言,“向”字为语尾助词。
销凝:消魂凝恨。
黄鹂:又名黄莺。

注音版

bā liù zǐ yǐ wēi tíng八六子·倚危亭sòng dài宋代qín guān秦观
yǐ wēi tíng.倚危亭。hèn rú fāng cǎo.恨如芳草。qī qī chǎn jǐn hái shēng.萋萋刬尽还生。niàn liǔ wài qīng cōng bié hòu.念柳外青骢别后。shuǐ biān hóng mèi fēn shí.水边红袂分时。chuàng rán àn jīng.怆然暗惊。wú duān tiān yǔ pīng tíng.无端天与娉婷。yè yuè yī lián yōu mèng.夜月一帘幽梦。chūn fēng shí lǐ róu qíng.春风十里柔情。zěn nài xiàng huān yú jiàn suí liú shuǐ.怎奈向、欢娱渐随流水。sù xián shēng duàn.素弦声断。cuì xiāo xiāng jiǎn.翠绡香减。nà kān piàn piàn fēi huā nòng wǎn.那堪片片飞花弄晚。méng méng cán yǔ lóng qíng.蒙蒙残雨笼晴。zhèng xiāo níng.正销凝。huáng lí yòu tí shù shēng.黄鹂又啼数声。

^回到顶部^