喜迁莺·晓行

晓光催角。听宿鸟未惊,邻鸡先觉。迤逦烟村,马嘶人起,残月尚穿林薄。泪痕带霜微凝,酒力冲寒犹弱。叹倦客、悄不禁,重染风尘京洛。
追念,人别后,心事万重,难觅孤鸿托。翠幌娇深,曲屏香暖,争念岁寒飘泊。怨月恨花烦恼,不是不曾经著。这情味,望一成消减,新来还恶。

注释

晨曦微露,催响了凄凉的号角声。仔细聆听,林中栖息的鸟儿尚在安睡,未被惊醒,但邻舍的雄鸡已经先自啼鸣,喔喔报晓。连绵相接的村落烟雾朦胧,征马在晨雾中嘶鸣,旅人们早已匆匆上路,此时,尚有一轮残月将余辉洒落在稀疏的树林里。我感伤的泪痕处已结上了一层微微的白霜;体内残存的酒力渐渐变得薄弱,难以抵挡清晨刺骨的寒气。可叹我这倦游的客子,再也不愿重新沾染京师的风尘,当年在京城的情景至今让我如惊弓之鸟,心存余悸。
追想与妻子分别以来,心头总是思念重重,千头万绪,却又难以寻觅到一只离群的孤鸿将音讯为我传送。家中的娇妻独自坐在翠绿色的深深的帘纬中,曲折的画屏里飘逸着暖融融的麝香,她又怎会想到在这岁暮时节,我正在异地他乡飘泊。怨月儿圆明,恨花儿开放,因为这只能使我徒增烦恼,我不是未曾经历过这样的苦楚,我只是想让这种烦恼情味随着时间的推移能稍稍减少一点,谁知近来这段日子却让我更感到惶恐不安。

喜迁莺:词调名,始见于由唐入蜀的韦庄词,为双片小令,四十七字,又名《鹤冲天》、《万年枝》、《喜迁莺令》、《燕归梁》。北宋蔡挺衍为长调一百零二字。
角:号角声。
迤逦(yǐ lǐ):形容曲折连绵貌。
嘶(sī):马的嘶叫声。
林薄:草木丛杂的地方。屈原《九章·涉江》:“露申辛夷,死林薄兮。”注:“丛木曰林,草木交错曰薄。”
叹倦客:长期在外疲倦厌烦的客子。
悄不禁:犹浑不禁,全未料到。 悄,宋人口语,犹浑、直,简直的意思。
风尘京洛:陆机《为顾彦先赠妇》:“京洛多风尘,素衣化为缁。”后人多借此比喻世俗的污垢。京洛,东周、东汉等朝代京都在洛阳,因称京都为“京洛”。这里借指北宋首都汴京。
人:指妻子。
孤鸿:失群的孤雁。喻捎信人。
翠幌(huǎng):绿色帘幕。 幌,布幔,此处泛指帷幔。娇:情爱。
曲屏:由若干扇组成、可随意折放的屏风。
者情味:这种情味。者,犹“这”。
一成:宋时口语,犹渐渐”,指一段时间的推移。苏轼《洞仙歌·咏柳》:“断肠是飞絮时,绿叶成阴,无个事,一成消瘦。”

注音版

xǐ qiān yīng xiǎo xíng喜迁莺·晓行sòng dài宋代liú yī zhǐ刘一止
xiǎo guāng cuī jiǎo.晓光催角。tīng sù niǎo wèi jīng.听宿鸟未惊。lín jī xiān jué.邻鸡先觉。yǐ lǐ yān cūn.迤逦烟村。mǎ sī rén qǐ.马嘶人起。cán yuè shàng chuān lín báo.残月尚穿林薄。lèi hén dài shuāng wēi níng.泪痕带霜微凝。jiǔ lì chōng hán yóu ruò.酒力冲寒犹弱。tàn juàn kè qiāo bù jīn.叹倦客、悄不禁。zhòng rǎn fēng chén jīng luò.重染风尘京洛。zhuī niàn.追念。rén bié hòu.人别后。xīn shì wàn zhòng.心事万重。nán mì gū hóng tuō.难觅孤鸿托。cuì huǎng jiāo shēn.翠幌娇深。qū píng xiāng nuǎn.曲屏香暖。zhēng niàn suì hán piāo bó.争念岁寒飘泊。yuàn yuè hèn huā fán nǎo.怨月恨花烦恼。bú shì bù céng jīng zhe.不是不曾经著。zhè qíng wèi.这情味。wàng yī chéng xiāo jiǎn.望一成消减。xīn lái huán è.新来还恶。

^回到顶部^