晚春归山居题窗前竹 / 暮春归故山草堂诗

谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。(谷口 一作:溪上)
始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。

注释

译文
山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。
春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。

注释
故山:因人久居蓝田谷口,心中一直将此地视为故乡,故称“故山”。草堂:茅草盖的堂屋。
春残:一作“残春”。黄鸟:即黄鹂、黄莺(一说黄雀),叫声婉转悦耳。
辛夷:木兰树的花,一称木笔花,又称迎春花,比杏花开得早。
怜:喜爱。
清阴:形容苍劲葱茏的样子。
溪上:一作“谷口”。

注音版

wǎn chūn guī shān jū tí chuāng qián zhú mù chūn guī gù shān cǎo táng shī晚春归山居题窗前竹 / 暮春归故山草堂诗táng dài唐代qián qǐ钱起
gǔ kǒu chūn cán huáng niǎo xī.谷口春残黄鸟稀。xīn yí huā jǐn xìng huā fēi.辛夷花尽杏花飞。gǔ kǒu yī zuò: xī shàng(谷口 一作:溪上)shǐ lián yōu zhú shān chuāng xià.始怜幽竹山窗下。bù gǎi qīng yīn dài wǒ guī.不改清阴待我归。

^回到顶部^