山花子·银字笙寒调正长

银字笙寒调正长,
水纹簟冷画屏凉。
玉腕重□[1]金扼臂,
澹梳妆。

几度试香纤手暖,
一回尝酒绛唇光。
佯弄红丝蝇拂子,
打檀郎。

注释

清寒的夜里,银字笙吹出悠扬绵长的曲调,水纹竹席渐渐寒冷,画屏也越来越凉。雪白的玉腕上带着沉甸甸的金镯子,她梳理起淡淡的妆容。
几次伸手试香,纤纤玉手又暖又香;一回尝酒,脸庞像朱唇一样泛起红光。她假装嗔怪,舞弄起红丝蝇拂子,作势要打她心爱的情郎。

山花子:唐教坊曲名,后用为词牌。此调在五代时为杂言《浣溪沙》之别名,即就《浣溪沙》的上下片中,各增添三个字的结句,故又名《摊破浣溪沙》或《添字浣溪沙》,《高丽史·乐志》名《感恩多令》。
银字:乐器名,管笛之属。古人用银作字,在笙管上标明音阶的高低。
水纹簟(diàn):水纹席。
玉腕:洁白的手腕上带着金圈。
金扼(è)臂:手臂上所带的金圈、金镯之类的饰物。
试香:以手试探香炉。
绛(jiàng):深红色。
蝇拂子:扑打蝇蚊的器物,用丝或马尾制成。
檀郎:晋潘安小字檀奴,姿仪秀美。后以檀郎为美男子的代称。

注音版

shān huā zǐ yín zì shēng hán diào zhèng cháng山花子·银字笙寒调正长táng dài唐代hé níng和凝
yín zì shēng hán diào zhèng cháng.银字笙寒调正长。shuǐ wén diàn lěng huà píng liáng.水纹簟冷画屏凉。yù wàn zhòng 1 jīn è bì.玉腕重□[1]金扼臂。dàn shū zhuāng.澹梳妆。jǐ dù shì xiāng qiàn shǒu nuǎn.几度试香纤手暖。yī huí cháng jiǔ jiàng chún guāng.一回尝酒绛唇光。yáng nòng hóng sī yíng fú zi.佯弄红丝蝇拂子。dǎ tán láng.打檀郎。

^回到顶部^